Various Artists - マラカトゥ・アトミコ (feat. セウ・ジョルジ) - перевод текста песни на немецкий

マラカトゥ・アトミコ (feat. セウ・ジョルジ) - Edgar Oceransky , Tarang Nagi перевод на немецкий




マラカトゥ・アトミコ (feat. セウ・ジョルジ)
Atomarer Maracatu (feat. Seu Jorge)
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Atrás do arranha-céu tem o céu tem o céu
Hinter dem Wolkenkratzer ist der Himmel, ist der Himmel
E depois tem outro céu sem estrelas
Und dahinter gibt es einen anderen Sternenhimmel
Em cima do guarda-chuva, tem a chuva tem a chuva,
Über dem Regenschirm ist der Regen, ist der Regen,
Que tem gotas tão lindas que até vontade de comê-las
Mit Tropfen so schön, dass man sie sogar essen möchte
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
No meio da couve-flor tem a flor, tem a flor,
Inmitten des Blumenkohls ist die Blume, ist die Blume,
Que além de ser uma flor tem sabor
Die nicht nur eine Blume ist, sondern auch schmeckt
Dentro do porta-luva tem a luva, tem a luva
Im Handschuhfach ist der Handschuh, ist der Handschuh
Que alguém de unhas negras e tão afiadas esqueceu de pôr
Den jemand mit schwarz lackierten, messerscharfen Nägeln vergessen hat
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
No fundo do para-raio tem o raio, tem o raio
Im Inneren des Blitzableiters ist der Blitz, ist der Blitz
Que caiu da nuvem negra do temporal
Der aus schwarzen Gewitterwolken niederschlägt
Todo quadro negro é todo negro é todo negro
Jede schwarze Tafel ist ganz schwarz, ist ganz schwarz
Que eu escrevo seu nome nele pra te mostrar o meu apego
Und ich schreib deinen Namen drauf, um meine Zuneigung dir zu zeigen
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
O bico do beija-flor, beija a flor, beija a flor,
Der Schnabel des Kolibris küsst die Blume, küsst die Blume,
Toda fauna e flora grita de amor
Fauna und Flora schreien voller Liebe
Quem segura o porta-estandarte
Wer den Standartenträger hält
Tem a arte, tem a arte
Hält die Kunst, hält die Kunst
E aqui passa com raça eletrônico maracatu atômico
Hier zieht stolz ein elektronisches atomares Maracatu vorbei
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,
Anamauê, auêia,





Авторы: Nelson Jacobina, Jorge Mautner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.