Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
dá
pra
dormir
Kann
nicht
mehr
schlafen
Depois
de
tudo
Nach
all
dem,
O
que
me
contou
Was
du
mir
erzählt
hast
Sobre
os
cavaleiros
Von
den
Rittern,
Que
mudam
a
sina
do
caminhador
Die
das
Schicksal
des
Wanderers
ändern
Sobre
os
ventos
que
falam
Von
den
Winden,
die
sprechen
As
flores
que
cantam
Blumen,
die
singen
As
águas
que
levam
a
dor
Wasser,
die
den
Schmerz
fortspülen
Sobre
o
ouro
e
os
bichos
Von
Gold
und
Tieren,
Que
dão
sua
carne
e
seu
couro
Die
ihr
Fleisch
und
Fell
geben
Em
nome
do
amor
Im
Namen
der
Liebe
Foi
tanto
que
eu
chorei
Ich
weinte
so
sehr,
Que
ele
me
deu
uma
canção
Dass
er
mir
ein
Lied
schenkte
Para
transformar
o
meu
lamento
em
oração
Um
meine
Klage
in
Gebet
zu
verwandeln
Foi
tanto
que
eu
gritei
Ich
schrie
so
laut,
Que
ele
me
deu
um
par
de
asas
Dass
er
mir
Flügel
gab
Pra
quebrar
as
regras
desse
mundo
cão
Um
die
Regeln
dieser
brutalen
Welt
zu
brechen
Foi
tanto
que
eu
andei
Ich
wanderte
so
weit,
Que
ele
me
deu
uma
estrela
Dass
er
mir
einen
Stern
reichte
Para
guiar
meus
passos
nessa
escuridão
Um
meine
Schritte
in
der
Dunkelheit
zu
leiten
Foi
tanto
que
eu
cantei
Ich
sang
so
leidenschaftlich,
Que
ele
me
trouxe
um
anjo
negro
Dass
er
mir
einen
schwarzen
Engel
schickte
Para
me
dar
sossego
e
paz
no
coração
Um
Frieden
in
mein
Herz
zu
bringen
Ninguém
para
a
voz
desse
menino
Niemand
stoppt
die
Stimme
dieses
Jungen
Ninguém
para
o
seu
cantar
Niemand
sein
Singen
Ninguém
para
a
voz
desse
menino
Niemand
stoppt
die
Stimme
dieses
Jungen
E
ninguém
sabe
onde
ele
vai
chegar
Und
niemand
weiß,
wohin
er
gelangt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sérgio Pererê
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.