Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mudança (Ao Vivo)
Переезд (Живое исполнение)
Na
hora
que
aquela
jamanta
comprida
В
тот
миг,
когда
та
длинная
машина
Com
as
tampas
descidas
ali
foi
parando
С
опущенными
бортами
застыла,
Olhei
pra
família,
olhei
pras
crianças
Я
взглянул
на
семью,
на
детей,
E
a
nossa
mudança
já
estava
esperando
И
наш
переезд
уже
ждал
у
дома.
Pedi
que
ajeitasse
em
cima
da
carga
Попросил
уложить
на
самый
верх
A
mesa
bem
larga
de
jacarandá
Тот
широкий
стол
из
розового
дерева,
Porque
lá
na
tulha
socada
até
o
teto
Ведь
там
в
сарае,
забитом
до
потолка,
Tem
uns
objetos
que
eu
quero
que
vá
Есть
вещи,
что
с
собою
я
заберу.
E
ali
foram
pondo
enxada
e
machado
И
вот
понесли
мотыгу
и
топор,
O
velho
arado
e
a
mão
de
pilão
Старый
плуг
и
ступку
для
зерна,
Um
baú
bem
velho
já
sem
dobradiças
Су́ндук
почерневший,
без
петель,
E
as
rodas
maciças
do
meu
carretão
И
тяжёлые
колёса
от
телеги.
Até
o
velho
cocho
do
fundo
furado
Даже
старую
кормушку,
продырявленную,
Que
estava
jogado
no
pasto
eu
catei
Что
валялась
в
поле,
я
подобрал.
Olhando
essas
coisas
eu
já
me
consolo
Глядя
на
эти
вещи,
я
утешаюсь,
Até
o
monjolo
no
corgo
eu
peguei
И
даже
жернова
из
ручья
я
достал.
Lá
na
velha
tulha
subi
nas
beiradas
В
старом
сарае,
взобравшись
наверх,
Catei
as
linhadas
e
as
varas
de
anzol
Я
взял
ле́сы
и
удочки,
Peguei
uma
cela
com
rédeas
e
freios
Достал
седло
со
стременами,
Que
estava
no
esteio
do
velho
paiol
Что
висело
на
столбе
у
амбара.
Passei
no
terreiro
num
canto
de
lado
На
дворе,
в
дальнем
уголке,
Catei
um
punhado
de
cinza
e
carvão
Я
горсть
золы
и
угля
собрал,
Lembranças
que
eu
levo,
talvez
derradeiras
Память
увожу,
быть
может,
последнюю,
Da
antiga
fogueira
do
meu
São
João
От
костров
былых
в
ночь
на
Ивана.
Mas
quando
eu
falei:
Já
pode
tocar
Но
когда
я
сказал:
«Пора
трогаться»,
Desci
para
pegar
o
meu
chapéu
de
palha
Я
спустился
за
своей
соломенной
шляпой,
Na
volta
peguei
uma
rosa
em
botão
А
назад
шёл,
сорвал
бутон
розы
E
beijei
o
chão
do
campinho
de
malha
И
поцеловал
землю
у
нашей
площадки.
Em
cima
da
carga
fiz
nome
do
padre
На
груде
вещей
я
крест
начертал,
E
pro
meu
compadre
abanei
o
chapéu
А
куму
шляпой
помахал,
Parece
que
eu
ia
pro
inferno
viajando
Как
будто
в
ад
отправлялся,
E
ali
fui
deixando
meu
mundo,
meu
céu
А
здесь
оставлял
свой
мир,
свой
рай.
Até
meu
cachorro
que
eu
já
tinha
dado
Даже
пёс,
которого
я
уже
отдал,
Chegou
apressado
pra
ver
se
era
eu
Примчался
проверить
— я
ли
это,
Chegou
se
apoiando
nas
patas
dianteiras
Опершись
на
передние
лапы,
Subiu
na
rabeira
e
meu
corpo
lambeu
Взобрался
на
колесо
и
меня
лизнул.
Assim
eu
deixei
o
meu
canto
encantado
Так
я
покинул
свой
милый
угол,
No
dia
nublado
querendo
chover
В
хмурый
день,
предвещавший
дождь,
E
os
meus
objetos
dos
tempos
antigos
И
вещи,
что
помнят
былое,
Vão
ficar
comigo
até
quando
eu
morrer
Со
мною
останутся,
пока
я
жив.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldino Luiz De Moura Filho, José Caetano Erba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.