Sérgio Reis - Chico Mulato (feat. João Pacífico) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sérgio Reis - Chico Mulato (feat. João Pacífico)




Chico Mulato (feat. João Pacífico)
Chico Mulato (feat. João Pacífico)
Na volta daquela estrada bem em frente uma encruzilhada todo ano a gente via
On the return of that road, right in front of the junction, every year we saw
no meio do terreiro a imagem do Padroeiro, São João da Freguesia
There in the middle of the square, the image of the Patron Saint, Saint John of the Parish
Do lado tinha fogueira em redor a noite inteira, tinha caboclo violeiro
On the side, there was a bonfire all night long, there was a strumming fiddler
E uma tal de Terezinha cabocla bem bonitinha, dançava nesse terreiro
And a certain Terezinha, a pretty little country girl, danced in that square
Era noite de São João, 'tava tudo no serão, 'tava Romão, cantador
It was Saint John's night, everyone was at the festival, there was Romão, the singer
Quando foi de madrugada saiu com Teresa pra estrada, talvez confessar seu amor
When it was dawn, he left with Teresa for the road, perhaps to confess his love
Chico Mulato era o festeiro caboclo bom, violeiro sentiu um frio em seu coração
Chico Mulato was the party-giver, a good country boy, a fiddler, felt a chill in his heart
Tirou da sinta um punhal e foi os dois encontrar, era o rival, seu irmão
He pulled a dagger from his belt and went to meet the two, it was his rival, his brother
Hoje na volta da estrada em frete aquela encruzilhada, ficou tão triste o sertão
Today on the return of the road, in front of that crossroads, the countryside became so sad
Por causa de Terezinha essa tal de caboclinha nunca mais teve São João
Because of Terezinha, that so-called country girl, there was never another Saint John
Tapera beira de estrada que vive assim descoberta
A shack by the side of the road that lives like this, exposed
Por dentro não tem mais nada, por isso fica deserta
Inside there's nothing more, that's why it's deserted
Morava Chico Mulato, o maior dos cantador
Chico Mulato lived there, the greatest singer
Mais quando Chico foi embora na vila ninguém mais sambou
But when Chico left, nobody danced in the village anymore
Morava Chico Mulato, o maior dos cantador
Chico Mulato lived there, the greatest singer
A causa dessa tristeza sabida em todo lugar
The cause of this sadness is known everywhere
Foi a cabocla Teresa, com outro ela foi morar
It was the country girl Teresa, with another she went to live
E o Chico acabrunhado largou então de cantar
And Chico, heartbroken, stopped singing then
Vivia triste calado, querendo se matar
He lived sadly and silently, wanting only to kill himself
E o Chico acabrunhado largou então de cantar
And Chico, heartbroken, stopped singing then
Emagrecendo, o coitado foi indo até se acabar
Growing thin, the poor man went on until he died
Chorando tanta saudade, de quem não quis mais voltar
Crying so much longing, for one who didn't want to come back
E todo mundo chorava a morte do cantador
And everyone mourned the death of the singer
Não tem batuque, nem samba, sertão inteiro chorou
There is no drumming, no samba, the whole countryside wept
E todo mundo chorava a morte do cantador
And everyone mourned the death of the singer





Авторы: Joao Pacifico, Raul Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.