Текст и перевод песни Sérgio Reis - Chico Mulato (feat. João Pacífico)
Chico Mulato (feat. João Pacífico)
Chico Mulato (feat. João Pacífico)
Na
volta
daquela
estrada
bem
em
frente
uma
encruzilhada
todo
ano
a
gente
via
On
the
return
of
that
road,
right
in
front
of
the
junction,
every
year
we
saw
Lá
no
meio
do
terreiro
a
imagem
do
Padroeiro,
São
João
da
Freguesia
There
in
the
middle
of
the
square,
the
image
of
the
Patron
Saint,
Saint
John
of
the
Parish
Do
lado
tinha
fogueira
em
redor
a
noite
inteira,
tinha
caboclo
violeiro
On
the
side,
there
was
a
bonfire
all
night
long,
there
was
a
strumming
fiddler
E
uma
tal
de
Terezinha
cabocla
bem
bonitinha,
dançava
nesse
terreiro
And
a
certain
Terezinha,
a
pretty
little
country
girl,
danced
in
that
square
Era
noite
de
São
João,
'tava
tudo
no
serão,
'tava
Romão,
cantador
It
was
Saint
John's
night,
everyone
was
at
the
festival,
there
was
Romão,
the
singer
Quando
foi
de
madrugada
saiu
com
Teresa
pra
estrada,
talvez
confessar
seu
amor
When
it
was
dawn,
he
left
with
Teresa
for
the
road,
perhaps
to
confess
his
love
Chico
Mulato
era
o
festeiro
caboclo
bom,
violeiro
sentiu
um
frio
em
seu
coração
Chico
Mulato
was
the
party-giver,
a
good
country
boy,
a
fiddler,
felt
a
chill
in
his
heart
Tirou
da
sinta
um
punhal
e
foi
os
dois
encontrar,
era
o
rival,
seu
irmão
He
pulled
a
dagger
from
his
belt
and
went
to
meet
the
two,
it
was
his
rival,
his
brother
Hoje
na
volta
da
estrada
em
frete
aquela
encruzilhada,
ficou
tão
triste
o
sertão
Today
on
the
return
of
the
road,
in
front
of
that
crossroads,
the
countryside
became
so
sad
Por
causa
de
Terezinha
essa
tal
de
caboclinha
nunca
mais
teve
São
João
Because
of
Terezinha,
that
so-called
country
girl,
there
was
never
another
Saint
John
Tapera
beira
de
estrada
que
vive
assim
descoberta
A
shack
by
the
side
of
the
road
that
lives
like
this,
exposed
Por
dentro
não
tem
mais
nada,
por
isso
fica
deserta
Inside
there's
nothing
more,
that's
why
it's
deserted
Morava
Chico
Mulato,
o
maior
dos
cantador
Chico
Mulato
lived
there,
the
greatest
singer
Mais
quando
Chico
foi
embora
na
vila
ninguém
mais
sambou
But
when
Chico
left,
nobody
danced
in
the
village
anymore
Morava
Chico
Mulato,
o
maior
dos
cantador
Chico
Mulato
lived
there,
the
greatest
singer
A
causa
dessa
tristeza
sabida
em
todo
lugar
The
cause
of
this
sadness
is
known
everywhere
Foi
a
cabocla
Teresa,
com
outro
ela
foi
morar
It
was
the
country
girl
Teresa,
with
another
she
went
to
live
E
o
Chico
acabrunhado
largou
então
de
cantar
And
Chico,
heartbroken,
stopped
singing
then
Vivia
triste
calado,
querendo
só
se
matar
He
lived
sadly
and
silently,
wanting
only
to
kill
himself
E
o
Chico
acabrunhado
largou
então
de
cantar
And
Chico,
heartbroken,
stopped
singing
then
Emagrecendo,
o
coitado
foi
indo
até
se
acabar
Growing
thin,
the
poor
man
went
on
until
he
died
Chorando
tanta
saudade,
de
quem
não
quis
mais
voltar
Crying
so
much
longing,
for
one
who
didn't
want
to
come
back
E
todo
mundo
chorava
a
morte
do
cantador
And
everyone
mourned
the
death
of
the
singer
Não
tem
batuque,
nem
samba,
sertão
inteiro
chorou
There
is
no
drumming,
no
samba,
the
whole
countryside
wept
E
todo
mundo
chorava
a
morte
do
cantador
And
everyone
mourned
the
death
of
the
singer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Pacifico, Raul Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.