Текст и перевод песни Sérgio Reis - Chico Mulato (feat. João Pacífico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chico Mulato (feat. João Pacífico)
Чико Мулато (с участием Жоао Пасифико)
Na
volta
daquela
estrada
bem
em
frente
uma
encruzilhada
todo
ano
a
gente
via
На
повороте
той
дороги,
прямо
перед
перекрестком,
каждый
год
мы
видели
Lá
no
meio
do
terreiro
a
imagem
do
Padroeiro,
São
João
da
Freguesia
Там,
посреди
двора,
образ
Святого
покровителя,
Святого
Иоанна
Приходского.
Do
lado
tinha
fogueira
em
redor
a
noite
inteira,
tinha
caboclo
violeiro
Рядом
был
костер,
вокруг
которого
всю
ночь
были
крестьяне
с
гитарами.
E
uma
tal
de
Terezinha
cabocla
bem
bonitinha,
dançava
nesse
terreiro
И
некая
Терезинья,
хорошенькая
крестьянка,
танцевала
на
этом
дворе.
Era
noite
de
São
João,
'tava
tudo
no
serão,
'tava
Romão,
cantador
Это
была
ночь
Святого
Иоанна,
все
были
на
празднике,
был
там
и
Ромао,
певец.
Quando
foi
de
madrugada
saiu
com
Teresa
pra
estrada,
talvez
confessar
seu
amor
На
рассвете
он
ушел
с
Терезой
по
дороге,
возможно,
чтобы
признаться
ей
в
любви.
Chico
Mulato
era
o
festeiro
caboclo
bom,
violeiro
sentiu
um
frio
em
seu
coração
Чико
Мулато,
организатор
праздника,
добрый
крестьянин,
гитарист,
почувствовал
холод
в
своем
сердце.
Tirou
da
sinta
um
punhal
e
foi
os
dois
encontrar,
era
o
rival,
seu
irmão
Он
вытащил
из-за
пояса
кинжал
и
пошел
искать
их
обоих.
Это
был
соперник,
его
брат.
Hoje
na
volta
da
estrada
em
frete
aquela
encruzilhada,
ficou
tão
triste
o
sertão
Теперь
на
повороте
той
дороги,
перед
тем
перекрестком,
так
печальна
стала
сельская
местность.
Por
causa
de
Terezinha
essa
tal
de
caboclinha
nunca
mais
teve
São
João
Из-за
Терезиньи,
этой
крестьянки,
больше
никогда
не
было
праздника
Святого
Иоанна.
Tapera
beira
de
estrada
que
vive
assim
descoberta
Хижина
у
дороги,
которая
стоит
заброшенная,
Por
dentro
não
tem
mais
nada,
por
isso
fica
deserta
Внутри
ничего
не
осталось,
поэтому
она
пустует.
Morava
Chico
Mulato,
o
maior
dos
cantador
Жил
там
Чико
Мулато,
величайший
из
певцов.
Mais
quando
Chico
foi
embora
na
vila
ninguém
mais
sambou
Но
когда
Чико
ушел,
в
деревне
больше
никто
не
танцевал
самбу.
Morava
Chico
Mulato,
o
maior
dos
cantador
Жил
там
Чико
Мулато,
величайший
из
певцов.
A
causa
dessa
tristeza
sabida
em
todo
lugar
Причина
этой
печали
известна
повсюду.
Foi
a
cabocla
Teresa,
com
outro
ela
foi
morar
Это
крестьянка
Тереза,
она
ушла
жить
с
другим.
E
o
Chico
acabrunhado
largou
então
de
cantar
И
Чико,
подавленный,
перестал
петь.
Vivia
triste
calado,
querendo
só
se
matar
Он
жил
в
печали,
молчаливый,
желая
только
смерти.
E
o
Chico
acabrunhado
largou
então
de
cantar
И
Чико,
подавленный,
перестал
петь.
Emagrecendo,
o
coitado
foi
indo
até
se
acabar
Худея,
бедняга,
он
медленно
угасал.
Chorando
tanta
saudade,
de
quem
não
quis
mais
voltar
Плача
от
тоски
по
той,
которая
не
захотела
вернуться.
E
todo
mundo
chorava
a
morte
do
cantador
И
все
плакали
о
смерти
певца.
Não
tem
batuque,
nem
samba,
sertão
inteiro
chorou
Нет
больше
ни
барабанов,
ни
самбы,
весь
край
плакал.
E
todo
mundo
chorava
a
morte
do
cantador
И
все
плакали
о
смерти
певца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Pacifico, Raul Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.