Sérgio Reis - Chico Mulato (feat. João Pacífico) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sérgio Reis - Chico Mulato (feat. João Pacífico)




Chico Mulato (feat. João Pacífico)
Чико Мулато (с участием Жоао Пасифико)
Na volta daquela estrada bem em frente uma encruzilhada todo ano a gente via
На повороте той дороги, прямо перед перекрестком, каждый год мы видели
no meio do terreiro a imagem do Padroeiro, São João da Freguesia
Там, посреди двора, образ Святого покровителя, Святого Иоанна Приходского.
Do lado tinha fogueira em redor a noite inteira, tinha caboclo violeiro
Рядом был костер, вокруг которого всю ночь были крестьяне с гитарами.
E uma tal de Terezinha cabocla bem bonitinha, dançava nesse terreiro
И некая Терезинья, хорошенькая крестьянка, танцевала на этом дворе.
Era noite de São João, 'tava tudo no serão, 'tava Romão, cantador
Это была ночь Святого Иоанна, все были на празднике, был там и Ромао, певец.
Quando foi de madrugada saiu com Teresa pra estrada, talvez confessar seu amor
На рассвете он ушел с Терезой по дороге, возможно, чтобы признаться ей в любви.
Chico Mulato era o festeiro caboclo bom, violeiro sentiu um frio em seu coração
Чико Мулато, организатор праздника, добрый крестьянин, гитарист, почувствовал холод в своем сердце.
Tirou da sinta um punhal e foi os dois encontrar, era o rival, seu irmão
Он вытащил из-за пояса кинжал и пошел искать их обоих. Это был соперник, его брат.
Hoje na volta da estrada em frete aquela encruzilhada, ficou tão triste o sertão
Теперь на повороте той дороги, перед тем перекрестком, так печальна стала сельская местность.
Por causa de Terezinha essa tal de caboclinha nunca mais teve São João
Из-за Терезиньи, этой крестьянки, больше никогда не было праздника Святого Иоанна.
Tapera beira de estrada que vive assim descoberta
Хижина у дороги, которая стоит заброшенная,
Por dentro não tem mais nada, por isso fica deserta
Внутри ничего не осталось, поэтому она пустует.
Morava Chico Mulato, o maior dos cantador
Жил там Чико Мулато, величайший из певцов.
Mais quando Chico foi embora na vila ninguém mais sambou
Но когда Чико ушел, в деревне больше никто не танцевал самбу.
Morava Chico Mulato, o maior dos cantador
Жил там Чико Мулато, величайший из певцов.
A causa dessa tristeza sabida em todo lugar
Причина этой печали известна повсюду.
Foi a cabocla Teresa, com outro ela foi morar
Это крестьянка Тереза, она ушла жить с другим.
E o Chico acabrunhado largou então de cantar
И Чико, подавленный, перестал петь.
Vivia triste calado, querendo se matar
Он жил в печали, молчаливый, желая только смерти.
E o Chico acabrunhado largou então de cantar
И Чико, подавленный, перестал петь.
Emagrecendo, o coitado foi indo até se acabar
Худея, бедняга, он медленно угасал.
Chorando tanta saudade, de quem não quis mais voltar
Плача от тоски по той, которая не захотела вернуться.
E todo mundo chorava a morte do cantador
И все плакали о смерти певца.
Não tem batuque, nem samba, sertão inteiro chorou
Нет больше ни барабанов, ни самбы, весь край плакал.
E todo mundo chorava a morte do cantador
И все плакали о смерти певца.





Авторы: Joao Pacifico, Raul Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.