Текст и перевод песни Sérgio Reis & Filhos - O Menino da Porteira
O Menino da Porteira
The Gatekeeper Boy
Nossa
homenagem
a
Luizinho
e
Teddy
Vieira
Our
tribute
to
Luizinho
and
Teddy
Vieira
Toda
vez
que
eu
viajava
pela
estrada
de
Ouro
Fino
Every
time
I
journeyed
down
the
Ouro
Fino
road
De
longe
eu
avistava
a
figura
de
um
menino
From
afar
I'd
spot
the
figure
of
a
young
boy
Que
corria
abrir
a
porteira
depois
vinha
me
pedindo
Who'd
run
to
open
the
gate,
then
come
to
me
imploring
Toque
o
berrante,
seu
moço,
que
é
pra
eu
ficar
ouvindo
"Blow
your
horn,
mister,
for
me
to
keep
enjoying"
Quando
a
boiada
passava
e
a
poeira
ia
baixando
When
the
herd
passed
through
and
the
dust
began
to
settle
Eu
jogava
uma
moeda
ele
saia
pulando
I'd
toss
him
a
coin,
he'd
jump
with
joy,
a
little
kettle
Obrigado,
boiadeiro,
que
Deus
vá
lhe
acompanhando
"Thank
you,
drover,
may
God
be
with
you
as
you
travel"
Pra
aquele
sertão
a
fora
meu
berrante
ia
tocando
Through
that
backcountry,
my
horn's
sound
would
unravel
Nós
caminhos
dessa
vida
muitos
espinhos
eu
encontrei
On
the
paths
of
this
life,
many
thorns
I
have
found
Mas
nenhum
calou
mais
fundo
do
que
isso
que
eu
passei
But
none
pierced
deeper
than
what
I
went
through
on
this
ground
Na
minha
viagem
de
volta
qualquer
coisa
eu
cismei
On
my
return
trip,
something
felt
amiss,
I
frowned
Vendo
a
porteira
fechada,
o
menino
não
avistei
Seeing
the
gate
closed,
the
boy
nowhere
to
be
found
Apiei
do
meu
cavalo
no
ranchinho
beira
chão
I
dismounted
my
horse
at
the
humble
ranch
nearby
Vi
uma
mulher
chorando,
quis
saber
qual
a
razão
Saw
a
woman
weeping,
I
had
to
ask
her
why
Boiadeiro
veio
tarde,
veja
a
cruz
no
estradão
"Drover,
you
came
too
late,
see
the
cross
on
the
highway"
Quem
matou
o
meu
filhinho
foi
um
boi
sem
coração
"A
heartless
ox
took
my
little
boy
away"
Lá
pras
bandas
de
Ouro
Fino
levando
gado
selvagem
Around
Ouro
Fino,
herding
wild
cattle
astray
Quando
passo
na
porteira
até
vejo
a
sua
imagem
When
I
pass
by
the
gate,
I
still
see
his
image
today
O
seu
rangido
tão
triste
mais
parece
uma
mensagem
Its
creaking
so
sad,
like
a
message
it
conveys
Daquele
rosto
trigueiro
desejando-me
boa
viagem
From
that
tanned
face,
wishing
me
well
on
my
ways
A
cruzinha
no
estradão
do
pensamento
não
sai
The
little
cross
on
the
road,
from
my
thoughts
it
won't
depart
Eu
já
fiz
um
juramento
que
não
esqueço
jamais
I
made
a
vow,
I'll
never
forget,
right
from
the
heart
Nem
que
o
meu
gado
estoure,
que
eu
precise
ir
atrás
Even
if
my
cattle
break
free,
and
I
need
to
take
part
Nesse
pedaço
de
chão
berrante
eu
não
toco
mais
On
this
piece
of
land,
my
horn
will
never
restart
Acho
linda
essa
música
vamo
lá
I
think
this
song
is
beautiful,
let's
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TEDDY VIEIRA TEDDY VIEIRA, LUIZ LUIZINHO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.