Sérgio Reis - Adeus Mariana - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sérgio Reis - Adeus Mariana




Adeus Mariana
Прощай, Мариана
Nasci na cidade, me casei na serra
Родился я в городе, женился в горах
Com a minha Mariana, moça de fora
На моей Марианне, девушке нездешней
Um dia estranhei o carinho dela
Однажды её ласки мне стали чужими
Disse: "Adeus, Mariana, que eu vou embora"
Сказал я: "Прощай, Мариана, я уже ухожу"
(Eita, mulher mulher miserável)
(Эх, женщина, женщина бессердечная)
mulher que briga com qualquer homem, amigo)
(Эта женщина подерется с любым мужчиной, друг)
É gaúcha de verdade, de quatro costados
Она настоящая гауча, чистокровная
usa chapéu grande de bombacha e espora
Носит только большую шляпу, бомбочки и шпоры
E eu que estava vendo o caso complicado
А я, видя, что дело плохо
Disse: "Adeus Mariana, que eu vou embora"
Сказал: "Прощай, Мариана, я уже ухожу"
(Se eu anirinho, Mariana)
(Будь я птичкой, Мариана)
(Nunca na vida que se casava comigo)
(Никогда в жизни бы на тебе не женился)
(Eita, mulher malvada)
(Эх, женщина злая)
Nem bem "rodemo" o dia, me tirou da cama
Не успел день начаться, как она меня с кровати стащила
Celou o meu tordilho e saiu campo a fora
Оседлала моего гнедого и ускакала в поле
E eu fiquei danado e saí dizendo
А я разозлился и сказал ей вслед
Adeus, Mariana, que eu vou embora
Прощай, Мариана, я уже ухожу
(Mas se eu sei que Mariana é assim)
(Если бы я знал, что Мариана такая)
(Mas nunca que eu me casava com ela)
(Ни за что бы на ней не женился)
(Agora aguenta, bobalhão)
(Теперь терпи, дурачок)
Ela não disse nada, mas ficou sismando
Она ничего не сказала, но задумалась
Se era desta vez que eu daria o fora
Всерьез ли я на этот раз уйду
Segurou a açoiteira e veio contra mim
Схватила хлыст и пошла на меня
Eu disse: "Larga, Mariana, que eu não vou embora"
Я сказал: "Брось, Мариана, я никуда не уйду"
(Eu num quero dizer que a Mariana me bastesse, ma')
(Не хочу сказать, что Мариана мне надоела, но...)
(Quase, quase)
(Почти, почти)
(Também se ela batesse, ninguém tinha nada com isso)
если бы она била, никому до этого не было бы дела)
(Quem tava apanhando era eu mesmo, haha)
(Ведь получал бы я, ха-ха)
E ela de zangada foi quebrando tudo
А она в гневе все переломала
Pegou a minha roupa e jogou porta a fora
Схватила мою одежду и выбросила за дверь
Agarrei, fiz uma trouxa e saí dizendo
Я собрал её в узел и, уходя, сказал
Adeus, Mariana que eu vou me embora
Прощай, Мариана, я все-таки ухожу





Авторы: Pedro Raimundo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.