Sérgio Reis - Herói Sem Medalha - перевод текста песни на немецкий

Herói Sem Medalha - Sérgio Reisперевод на немецкий




Herói Sem Medalha
Held ohne Medaille
Sou filho do interior
Ich bin ein Sohn des Hinterlands
Do grande Estado mineiro
Des großen Staates Minas
Fui um herói sem medalha
Ich war ein Held ohne Medaille
Na profissão de carreiro
Im Beruf des Ochsentreibers
Puxando tora do mato
Zog Holz aus dem Wald
Com doze bois pantaneiros
Mit zwölf Rindern aus Pantanal
Eu ajudei desbravar
Ich half, zu erschließen
Nosso sertão brasileiro
Unser brasilianisches Hinterland
Sem vaidade eu confesso
Ohne Eitelkeit gesteh ich dir
Do nosso imenso progresso
In unserem großen Fortschritt
Eu fui um dos pioneiros
War ich einer der Pioniere
Vejam como o destino
Sieh, wie das Schicksal dir
Muda a vida de um homem
Verändert das Leben eines Mannes
Uma doença malvada
Eine böse Krankheit
Minha boiada consome
Rafft meine Rinderherde dahin
ficou um boi mestiço
Nur ein gemischtrassiges Rind blieb
Que chamava Lobisome
Das ich Lobisomem nannte
Por ser preto igual carvão
Weil es schwarz wie Kohle war
Foi que eu pus esse nome
Hab ich ihm diesen Namen gegeben
Em pouco tempo depois
Bald darauf verkaufte ich
Eu vendi aquele boi
Jenem Mann das eine Rind
Pros filhos não passar fome
Damit meine Kinder nicht hungern
Aborrecido com sorte
Verärgert über mein Schicksal
Dalí resolvi mudar
Da entschloss ich mich fortzuziehen
E numa cidade grande
Und in einer großen Stadt
Com a família fui morar
Zog ich mit der Familie hin
Por eu ser analfabeto
Weil ich Analphabet war
Tive que me sujeitar
Musst ich mich fügen und
Trabalhar no matadouro
Arbeiten im Schlachthof
Para o pão poder ganhar
Um das Brot zu verdienen
Como eu era um homem forte
Da ich ein starker Mann war
Nuqueava o gado de corte
Betäubt' ich das Schlachtvieh
Pros companheiros sangrar
Für die Kameraden zum Ausbluten
Veja bem a nossa vida
Sieh nur, wie unser Leben dir
Como muda de repente
Sich plötzlich verändern kann
Eu que às vezes chorava
Ich, der oft weinte wenn
Quando um boi ficava doente
Ein Rind erkrankte früher
Alí eu era obrigado
Dort war ich gezwungen
Matar o rês inocente
Das unschuldige Tier zu schlachten
Mas certo dia o destino
Doch eines Tages da wandelt
Me transformou novamente
Das Schicksal mich erneut
Um boi de cor de carvão
Ein rind von Kohlefarbe
Pra morrer nas minhas mãos
Lag sterbend in meiner Hand
Estava na minha frente
Stand direkt vor mir
Quando eu vi meu boi carreiro
Als ich mein Zugochs erblickte
Não contive a emoção
Konnt ich die Rührung nicht halten
Meus olhos encheram d'água
Meine Augen füllten sich mit Wasser
E o pranto caiu no chão
Und die Tränen fielen zu Boden
O boi meu reconheceu
Das Rind erkannte mich
E lambeu a minha mão
Und leckte meine Hand dir
Sem poder salvar a vida
Da ich sein Leben nicht retten
Do boi de estimação
Konnt, mein Lieblingsrind
Pedi a conta e fui embora
Kündigt' ich und ging fort
Desisti na mesma hora
Gab auf in derselben Stunde
Dessa ingrata profissão
Diesen undankbaren Beruf





Авторы: Sulino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.