Sérgio Reis - Não Faz Assim - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sérgio Reis - Não Faz Assim




Não Faz Assim
Don't Do This
Ela fica boladona quando eu saio de casa
She gets mad when I leave the house
É que quando eu na rua meu relógio atrasa
It's because when I'm on the streets, my watch slows down
Uma dose de Whisky parece que asa
A shot of Whiskey seems to give me wings
Vontade de ir pra casa parece que vaza
The desire to go home seems to vanish
Amor, desculpa que
Love, I'm sorry that
Ontem eu estava ali e
Yesterday I was there and
Logo me envolvi
Soon I got involved
Na roda de samba com repique
In the samba circle with a hand drum
De mão, e eu tocava violão
And only I played the guitar
E os ladão falava assim:
And the guys were saying:
"Toca aquela irmão"
"Play that one, brother"
O que ele tem, que eu não tenho?
What does he have that I don't?
Me diz que eu mudo
Tell me and I'll change
Eu quero você pra mim
I want you for myself
E eu envolvidão atendendo os pedidos
And there I was, involved, fulfilling requests
Pensando que quando eu voltar pra casa eu fudido
Thinking that when I get home, I'm screwed
Se acho que é melhor até ficar
Maybe I think it's better to stay
Com os ponteiro onde é que
With the hands where they are
É melhor eu nem voltar
It's better if I don't even go back
O que você quer falar do meu defeito
What do you want to say about my flaws?
me conheceu desse jeito
You already knew me like this
Mas independente é você e eu
But regardless, it's just you and me
Você e eu
You and me
Eu não quero nada mais
I don't want anything else
um lugar de paz pra nóis
Just a peaceful place for us
Onde a gente fique em paz
Where we can be at peace
Distantes dos nossos pais
Away from our parents
Com um violão e voz
With a guitar and voice
Te faço um luau, canto Bob e um Marvie Gaye
I'll make you a luau, sing Bob and some Marvie Gaye
Depois danço um James Brown
Then I'll dance some James Brown
Deixo de ser locão então
I'll stop being crazy then
No passado eu não tinha muita vocação
In the past, I didn't have much vocation
Pros papos de coração
For heart-to-heart talks
Vem como flashback
It comes like a flashback
Até gostava dela, mas gostava mais de bar, de rolê
I even liked her, but I liked bars, parties more
De Rap!
Rap!
Esquece e segue em frente
Forget it and move on
O tempo é outro, eu também sou diferente
The times are different, I'm different too
Eu penso mais na gente
I think more about us
É quente e de repente a minha mente percebeu
It's hot and suddenly my mind realized
Que você não é nada mal
That you're not bad at all
Pra um maloqueiro que nem eu
For a bad boy like me
faltou você
All I needed was you
faltou você
All I needed was you
faltou você
All I needed was you
Ela me faz sorrir, me contemplou
She makes me smile, she blessed me
Com teu carinho, com teu calor
With your affection, with your warmth
Ela me complementa
She completes me
Hoje nem quer me ouvir, nem me ligou
Today she doesn't even want to hear me, she didn't even call
Liguei pra sair, vai? Nem vou!
I called to go out, are you coming? Not even!
O que é que ela pensa?
What is she thinking?
sei
I know
Que eu levo minha vida assim, sempre agitado
That I lead my life like this, always agitated
Sempre aqui, ali, ai, mas nunca parado
Always here, there, oh, but never still
Minha rotina é não ter rotina, ligado?
My routine is not having a routine, you know?
Às vezes sozinho, às vezes num aglomerado
Sometimes I'm alone, sometimes in a crowd
Não uso muita coisa não, um destilado
I don't use much, just some distilled drink
E de vez em quando dou uns dois ta censurado
And from time to time I take two of what's censored
exagerei, eu sei, coisa do passado
I've exaggerated, I know, things of the past
Que foi necessário para o meu aprendizado
Which were necessary for my learning
Não vou pra igreja não, mas fui batizado
I don't go to church, but I was baptized
Hoje eu não frequento, mas bem acompanhado
Today I don't attend, but I'm in good company
Forças do universo me deixam equilibrado
The forces of the universe keep me balanced
Forças do alem mantêm o meu corpo fechado
Forces from beyond keep my body closed
faltou você
All I needed was you
faltou você
All I needed was you
Faltou você (ê)
I needed you (ê)
Ela me faz sorrir, me contemplou
She makes me smile, she blessed me
Com teu carinho, com teu calor
With your affection, with your warmth
Ela me complementa
She completes me
Hoje nem quer me ouvir, nem me ligou
Today she doesn't even want to hear me, she didn't even call
Liguei pra sair, vai? Nem vou!
I called to go out, are you coming? Not even!
O que é que ela pensa?
What is she thinking?
Ja sei que
I know that
Eu sei que oscila e também pensa
I know you waver and also think
Será que esse neguinho pra mim compensa?
Is this guy worth it for me?
Por mais que me alegre com sua presença
As much as I enjoy your presence
A vida que ele leva me deixa tensa
The life he leads makes me super tense
Pois eu sei, que é complicado, mas pensa com cuidado
Because I know it's complicated, but think carefully
Que tenho observado tamo ai conectado
That I've been observing, we're connected
É assim, sua mão na minha mão
It's like this, your hand in mine
Numa conexão que não tem explicação
In a connection that has no explanation
Ela me faz sorrir, me contemplou
She makes me smile, she blessed me
Com teu carinho, com teu calor
With your affection, with your warmth
Ela me complementa
She completes me
Hoje nem quer me ouvir, nem me ligou
Today she doesn't even want to hear me, she didn't even call
Liguei pra sair, vai? Nem vou!
I called to go out, are you coming? Not even!
O que é que ela pensa?
What is she thinking?
faltou você!
All I needed was you!
faltou você!
All I needed was you!
Faltou você!
I needed you!





Авторы: Leondras Jose De Moura, David Lopes Monteiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.