Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaca Estrela e Boi Fubá
Vaca Estrela und Boi Fubá
Seu
dotô
me
de
licença
Gnädige
Frau,
erlauben
Sie
mir,
Pra
minha
história
contá
meine
Geschichte
zu
erzählen.
Hoje
eu
tô
na
terra
estranha
Heute
bin
ich
in
einem
fremden
Land
E
é
bem
triste
o
meu
pená
und
mein
Leid
ist
sehr
traurig.
Mas
já
fui
muito
feliz
Aber
ich
war
einst
sehr
glücklich,
Vvendo
no
meiu
lugá
als
ich
in
meiner
Heimat
lebte.
Eu
tinha
cavalo
bom
Ich
hatte
ein
gutes
Pferd,
Gostava
de
campeá
liebte
es,
das
Vieh
zu
treiben.
E
todo
dia
aboiava
Und
jeden
Tag
sang
ich
den
Viehruf
Na
porteira
do
currá
am
Tor
des
Pferchs.
Ê,
vaca
Estrela,
ô,
boi
Fubá
Eh,
Vaca
Estrela,
oh,
Boi
Fubá
Eu
sou
fio
do
nordeste
Ich
bin
ein
Sohn
des
Nordostens,
Não
nego
o
meu
naturá
ich
verleugne
meine
Herkunft
nicht.
Mas
uma
seca
medonha
Aber
eine
schreckliche
Dürre
Me
tangeu
de
lápra
cá
trieb
mich
von
dort
hierher.
Lá
eu
tinha
o
meu
gadinho
Dort
hatte
ich
mein
kleines
Vieh,
Não
é
bom
nem
imaginá
man
mag
es
sich
kaum
vorstellen.
Minha
linda
vaca
Estrela
Meine
schöne
Vaca
Estrela
E
o
meu
belo
boi
Fubá
und
mein
schöner
Boi
Fubá.
Quando
era
de
tardezinha
Wenn
es
Spätnachmittag
wurde,
Eu
começava
a
aboiá
fing
ich
an,
den
Viehruf
zu
singen.
Ê,
vaca
Estrela,
ô,
boi
Fubá
Eh,
Vaca
Estrela,
oh,
Boi
Fubá
Aquela
seca
medonha
Jene
schreckliche
Dürre
Fez
tudo
se
trapaiá
brachte
alles
durcheinander.
Não
nasceu
capim
no
campo
Kein
Gras
wuchs
auf
dem
Feld,
Para
o
gado
sustentá
um
das
Vieh
zu
ernähren.
O
sertão
esturricô,
fez
os
açude
secá
Der
Sertão
verdorrte,
ließ
die
Stauseen
austrocknen.
Morreu
minha
vaca
Estrela
Meine
Vaca
Estrela
starb,
Se
acabou
meu
boi
Fubá
mein
Boi
Fubá
ging
zugrunde.
Perdi
tudo
quanto
eu
tinha
Ich
verlor
alles,
was
ich
hatte,
Nunca
mais
pude
aboiá
konnte
nie
wieder
den
Viehruf
singen.
Ê,
vaca
Estrela,
ô,
boi
Fubá
Eh,
Vaca
Estrela,
oh,
Boi
Fubá
Hoje
nas
terra
do
sul
Heute
in
den
Ländern
des
Südens,
Longe
do
torrão
natá
fern
meiner
heimatlichen
Scholle,
Quando
eu
vejo
em
minha
frente
wenn
ich
vor
mir
sehe,
Uma
boiada
passá
wie
eine
Rinderherde
vorbeizieht,
As
água
corre
dos
oios
laufen
mir
die
Tränen
aus
den
Augen,
Começo
logo
a
chorá
fange
ich
sofort
an
zu
weinen.
Lembro
minha
vaca
Estrela
Erinnere
ich
mich
an
meine
Vaca
Estrela
E
o
meu
lindo
boi
Fubá
und
meinen
schönen
Boi
Fubá.
Com
sodade
do
nordeste
Mit
Sehnsucht
nach
dem
Nordosten
Dá
vontade
de
aboiá
bekomme
ich
Lust,
den
Viehruf
zu
singen.
Ê,
vaca
Estrela,
ô,
boi
Fubá
Eh,
Vaca
Estrela,
oh,
Boi
Fubá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Goncalves Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.