Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eta
vida
dura
desse
jeito
eu
não
aguento
Ach,
dieses
harte
Leben,
so
halte
ich
es
nicht
aus
Mulherada,
cervejada,
mordomia
todo
tempo
Frauen,
Bierpartys,
Luxus
die
ganze
Zeit
Ô
vida
difícil
já
tô
ficando
estressado
Oh,
schwieriges
Leben,
ich
werde
schon
gestresst
Viajando
de
avião
e
a
modelo
do
meu
lado
Im
Flugzeug
reisen
und
das
Model
an
meiner
Seite
Se
eu
soubesse
que
era
assim
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
so
ist
Ter
mansão,
carro
importado
Eine
Villa
haben,
ein
importiertes
Auto
Eu
voltava
lá
pra
vila
Wäre
ich
zurück
ins
Dorf
gegangen
Passeava
no
domingo
Wäre
sonntags
spazieren
gefahren
De
fusquinha
envenenado
Mit
meinem
getunten
Käfer
Eu
já
tô
com
dó
de
mim
Ich
habe
schon
Mitleid
mit
mir
Nessa
vida
de
bacana
In
diesem
Leben
als
Bonze
Relaxando
na
piscina
Entspannend
am
Pool
A
gerente
me
ensina
Die
Managerin
bringt
mir
bei
Onde
aplicar
a
grana
Wo
ich
das
Geld
anlegen
soll
Que
vontade
de
beber
Was
für
eine
Lust
zu
trinken
Uma
pinguinha
de
litro
Einen
Liter
Schnaps
E
na
hora
do
almoço
Und
zur
Mittagszeit
Um
prato
de
arroz
Einen
Teller
Reis
Com
feijão
e
ovo
frito
Mit
Bohnen
und
Spiegelei
Eu
já
não
aguento
mais
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Essa
comida
de
rico
Dieses
Essen
für
Reiche
Caviar,
filé
mignon
Kaviar,
Filet
Mignon
Vinho,
carro
só
do
bom
Wein,
Autos
nur
vom
Feinsten
Eu
ainda
morro
disso
Daran
sterbe
ich
noch
Eta
vida
dura
desse
jeito
eu
não
aguento
Ach,
dieses
harte
Leben,
so
halte
ich
es
nicht
aus
Mulherada,
cervejada,
mordomia
todo
tempo
Frauen,
Bierpartys,
Luxus
die
ganze
Zeit
Ô
vida
difícil
já
tô
ficando
estressado
Oh,
schwieriges
Leben,
ich
werde
schon
gestresst
Viajando
de
avião
e
a
modelo
do
meu
lado
Im
Flugzeug
reisen
und
das
Model
an
meiner
Seite
Que
saudade
da
mulher
Was
für
eine
Sehnsucht
nach
der
Frau
Que
me
amava
de
verdade
Die
mich
wirklich
liebte
Era
lindo
o
nosso
amor
Unsere
Liebe
war
schön
Embaixo
do
cobertor
Unter
der
Decke
Era
só
felicidade
Es
war
nur
Glückseligkeit
Essa
vida
com
dinheiro
Dieses
Leben
mit
Geld
É
só
luxo
e
vaidade
Ist
nur
Luxus
und
Eitelkeit
É
por
isso
que
com
pena
Deshalb,
voller
Mitleid,
Toda
noite
uma
morena
Kommt
jede
Nacht
eine
Brünette
Vem
me
dar
uma
massagem
Und
gibt
mir
eine
Massage
Juro
que
não
compro
mais
Ich
schwöre,
ich
kaufe
nicht
mehr
Esse
terno
italiano
Diesen
italienischen
Anzug
Sinto
falta
da
camisa
Ich
vermisse
das
Hemd
E
da
calça
velha
Und
die
alte
Hose
Que
estava
quase
rasgando
Die
fast
zerrissen
war
Isso
aqui
tá
ruim
demais
Das
hier
ist
zu
schlimm
Isso
aqui
tá
me
matando
Das
hier
bringt
mich
um
Vou
fazer
um
sacrifício
Ich
werde
ein
Opfer
bringen
Nessa
vida
tão
difícil
In
diesem
so
schwierigen
Leben
Vou
ficar
só
mais
100
anos
Ich
werde
nur
noch
100
Jahre
bleiben
Eta
vida
dura
desse
jeito
eu
não
aguento
Ach,
dieses
harte
Leben,
so
halte
ich
es
nicht
aus
Mulherada,
cervejada,
mordomia
todo
tempo
Frauen,
Bierpartys,
Luxus
die
ganze
Zeit
Ô
vida
difícil
já
tô
ficando
estressado
Oh,
schwieriges
Leben,
ich
werde
schon
gestresst
Viajando
de
avião
e
a
modelo
do
meu
lado
Im
Flugzeug
reisen
und
das
Model
an
meiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cecilio Alves Martins, Sergio Pinheiro, Antonio Luiz Espirito Santo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.