Sérgio Ricardo - Ponto de Partida - перевод текста песни на русский

Ponto de Partida - Sérgio Ricardoперевод на русский




Ponto de Partida
Точка отсчёта
Não tenho para a cabeça
У меня для головы нет ничего,
Somente o verso brejeiro
Кроме разве что лихих стихов.
Rimo no chão da senzala
Рифмую я на полу хижины,
Quilombo com cativeiro, olerê
Которая стала моей тюрьмой, олерэ.
Não tenho para o coração
У меня для сердца нет ничего,
Somente o ar da montanha
Кроме горного воздуха,
Tenho a planície espinheira
Есть у меня колючая равнина,
Com mão de sangue, façanha, olerê, olará
С рукой, обагренной кровью, подвиг, олерэ, олара.
Não tenho para o ouvido
У меня для слуха нет ничего,
Somente o rumor do vento
Кроме шума ветра.
Tenho gemidos e preces
Есть у меня стоны и молитвы,
Rompantes e contratempo, olerê, olará, olerê, lará
Порывы и неудачи, олерэ, олара, олерэ, лара.
Tenho pra minha vida
У меня для жизни есть
A busca como medida
Поиск, как мерило,
O encontro como chegada
Встреча, как прибытие,
E como ponto de partida
И как точка отсчёта.
Não tenho para o meu olho
У меня для глаз нет ничего,
Apenas o sol nascente
Кроме восходящего солнца.
Tenho a mim mesmo no espelho
Вижу я себя в зеркале,
Dos olhos de toda gente, olerê
Глаз всех людей, олерэ.
Não tenho para o meu nariz
У меня для носа нет ничего,
Somente incenso ou aroma
Кроме ладана или аромата.
Tenho este mundo matadouro
Есть у меня этот мир-бойня
De peixe, boi, ave, homem, olerê, olará
Рыб, быков, птиц, людей, олерэ, олара.
Não tenho pra minha boca
У меня для рта нет ничего,
Sagrados pães tão somente
Кроме священных хлебов.
Tenho vogal, consoante
Есть у меня гласные, согласные,
Uma palavra entre dente, olerê, olará, olerê, lará
Слово меж зубов, олерэ, олара, олерэ, лара.
Tenho pra minha vida
У меня для жизни есть
A busca como medida
Поиск, как мерило,
O encontro como chegada
Встреча, как прибытие,
E como ponto de partida
И как точка отсчёта.
Não tenho para o meu braço
У меня для рук нет ничего,
Apenas o corpo amado
Кроме любимого тела.
E assim sendo o descruzo na rédea
И поэтому я скрещиваю их на поводьях,
No remo e no fardo, olerê
На весле и на ноше, олерэ.
Não tenho para a minha a mão
У меня для моей руки нет ничего,
Somente acenos e palmas
Кроме приветствий и аплодисментов.
Tenho gatilhos e tambores
Есть у меня курки и барабаны,
Teclados, cordas e calos, olerê, olará
Клавиши, струны и мозоли, олерэ, олара.
Não tenho para o meu
У меня для ног нет ничего,
Somente o rumo traçado
Кроме намеченного пути.
Tenho improviso no passo
Есть у меня импровизация в шаге,
E caminho pra todo lado, olerê, olará, olerê, lará
И я иду во все стороны, олерэ, олара, олерэ, лара.
Tenho pra minha vida
У меня для жизни есть
A busca como medida
Поиск, как мерило,
O encontro como chegada
Встреча, как прибытие,
E como ponto de partida.
И как точка отсчёта.





Авторы: Sérgio Ricardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.