Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Bem Querer
Mein Liebling
Sabe
aquela
pessoa
que
é
quase
perfeita
Kennst
du
diese
Person,
die
fast
perfekt
ist
É
simples
e
fofa,
é
profunda,
é
poesia
Sie
ist
einfach
und
süß,
sie
ist
tiefgründig,
sie
ist
Poesie
Aquela
pessoa
que
te
faz
sorrir
Diese
Person,
die
dich
zum
Lächeln
bringt
De
manhã
até
de
tardezinha
Von
morgens
bis
zum
späten
Nachmittag
Sabe
entrar
e
sair
de
qualquer
coração
Weiß,
in
jedes
Herz
einzutreten
und
es
zu
verlassen
Mas
deixando
sua
boa
impressão
Aber
hinterlässt
ihren
guten
Eindruck
Esse
alguém
é
você
Diese
Jemand
bist
du
Garota
levada,
às
vezes
mimada
por
ser
meu
bebê
Freches
Mädchen,
manchmal
verwöhnt,
weil
du
mein
Baby
bist
Eu
te
amo,
te
zelo,
te
cuido
e
te
quero
Ich
liebe
dich,
hege
und
pflege
dich
und
will
dich
E
pra
sempre
vai
ser
meu
bem
querer
Und
für
immer
wirst
du
mein
Liebling
sein
Meu
bem
querer
Mein
Liebling
Sabe
aquela
pessoa
que
é
quase
perfeita
Kennst
du
diese
Person,
die
fast
perfekt
ist
É
simples
e
fofa,
é
profunda,
é
poesia
Sie
ist
einfach
und
süß,
sie
ist
tiefgründig,
sie
ist
Poesie
Aquela
pessoa
que
te
faz
sorrir
Diese
Person,
die
dich
zum
Lächeln
bringt
De
manhã
até
de
tardezinha
Von
morgens
bis
zum
späten
Nachmittag
É
completa
e
rara
tipo
aquela
estrela
Sie
ist
vollkommen
und
selten
wie
jener
Stern
Que
o
céu
ilumina
Der
den
Himmel
erleuchtet
Tipo
o
vento,
é
suave
Wie
der
Wind,
sie
ist
sanft
Mas
tem
seus
momentos
de
fúria
Aber
hat
ihre
Momente
der
Wut,
Fazer
ventania
Kann
stürmisch
sein
Sabe
entrar
e
sair
de
qualquer
coração
Weiß,
in
jedes
Herz
einzutreten
und
es
zu
verlassen
Mas
deixando
sua
boa
impressão
Aber
hinterlässt
ihren
guten
Eindruck
Esse
alguém
é
você
Diese
Jemand
bist
du
Garota
levada,
às
vezes
mimada
por
ser
meu
bebê
Freches
Mädchen,
manchmal
verwöhnt,
weil
du
mein
Baby
bist
Eu
te
amo,
te
zelo,
te
cuido
e
te
quero
Ich
liebe
dich,
hege
und
pflege
dich
und
will
dich
E
pra
sempre
Und
für
immer
Esse
alguém
é
você
Diese
Jemand
bist
du
Garoto
levado,
às
vezes
mimado
por
ser
meu
bebê
Frecher
Junge,
manchmal
verwöhnt,
weil
du
mein
Baby
bist
Eu
te
amo,
te
zelo,
te
cuido
e
te
quero
Ich
liebe
dich,
hege
und
pflege
dich
und
will
dich
E
pra
sempre
vai
ser
meu
bem
querer
Und
für
immer
wirst
du
mein
Liebling
sein
Meu
bem
querer
Mein
Liebling
Sabe
entrar
e
sair
de
qualquer
coração
Weiß,
in
jedes
Herz
einzutreten
und
es
zu
verlassen
Mas
deixando
sua
boa
impressão
Aber
hinterlässt
ihren
guten
Eindruck
Esse
alguém
é
você
Diese
Jemand
bist
du
Garota
levada,
às
vezes
mimada
por
ser
meu
bebê
Freches
Mädchen,
manchmal
verwöhnt,
weil
du
mein
Baby
bist
Eu
te
amo,
te
zelo,
te
cuido
e
te
quero
Ich
liebe
dich,
hege
und
pflege
dich
und
will
dich
E
pra
sempre
vai
ser
meu
bem
querer
Und
für
immer
wirst
du
mein
Liebling
sein
Meu
bem
querer
Mein
Liebling
Meu
bem
querer
Mein
Liebling
Meu
bem
querer
Mein
Liebling
Meu
bem
querer
Mein
Liebling
Meu
bem
querer
Mein
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.