Текст и перевод песни Séverin - C'est plus de l'amour
C'est plus de l'amour
It's More Than Love
Laisse-la,
laisse-la
s'en
aller
Let
her
go,
let
her
go
Laisse-la,
laisse-lui
sa
liberté
Let
her
go,
let
her
have
her
freedom
L'addition
est
assez
salée
The
bill
is
pretty
salty
Laisse-la,
laisse-la
te
remplacer
Let
her
go,
let
her
replace
you
Tu
lui
parlais
à
peine
quand
tout
allait
bien
You
barely
talked
to
her
when
everything
was
fine
Voilà
que
tu
lui
parle
mal
comme
ça
sent
la
fin
Now
you
talk
to
her
badly,
it
smells
like
the
end
C'est
plus
de
l'amour
ce
n'est
que
ta
fierté
It's
not
love
anymore,
it's
just
your
pride
Laisse-la
enfin
respirer
Let
her
finally
breathe
Laisse-la,
laisse-la
s'en
aller
Let
her
go,
let
her
go
Laisse-la,
laisse-lui
sa
liberté
Let
her
go,
let
her
have
her
freedom
Toute
cette
énergie
que
tu
mets
à
la
détruire
All
this
energy
you
put
into
destroying
her
C'est
tout
ce
temps
que
les
autres
mettent
à
la
guérir
It's
all
the
time
others
spend
healing
her
Change
de
disque,
change
ta
haine
Change
the
record,
change
your
hate
Y'a
pas
de
guerres
qui
en
valent
la
peine
There
are
no
wars
worth
it
Laisse-la,
laisse-la
s'en
aller
Let
her
go,
let
her
go
Laisse-la,
laisse-la
respirer
Let
her
go,
let
her
breathe
Tout
ça
ç
est
maintenant
du
passé
All
this
is
now
in
the
past
Du
mal
tu
lui
en
a
fait
assez
You've
done
enough
harm
to
her
On
a
pleuré
pour
vous
We
cried
for
you
Quand
vous
étiez
à
genoux
When
you
were
on
your
knees
Et
maintenant
qu'elle
tient
debout
And
now
that
she's
standing
tall
Tu
lui
tire
dans
les
pattes
You're
tripping
her
up
Mais
t'as
raté
son
départ
But
you
missed
her
departure
Elle
est
trop
loin
c'est
trop
tard
She's
too
far
away,
it's
too
late
On
en
peut
plus
de
votre
histoire
We
can't
take
your
story
anymore
Laisse-la,
laisse-la
s'en
aller
Let
her
go,
let
her
go
Laisse-la,
laisse-la
te
remplacer
Let
her
go,
let
her
replace
you
T'as
la
peur
au
ventre
qu'elle
vienne
à
t'oublier
You're
scared
she'll
forget
you
Que
tu
es
prêt
à
tout
prendre
pour
qu'elle
te
déteste
That
you're
ready
to
take
anything
for
her
to
hate
you
Mais
qu'as-tu
gagné
à
vouloir
tout
sacrifier
But
what
have
you
gained
by
wanting
to
sacrifice
everything
Que
fais-tu
de
vos
rires
et
de
vos
siestes
What
are
you
doing
with
your
laughter
and
your
naps
Laisse-la,
laisse-la
s'en
aller
Let
her
go,
let
her
go
Laisse-la,
laisse-lui
sa
liberté
Let
her
go,
let
her
have
her
freedom
Tout
ça
ç'est
maintenant
du
passé
All
this
is
now
in
the
past
Du
mal
tu
lui
en
a
fait
assez
You've
done
enough
harm
to
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.