Séverin - C'est plus de l'amour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Séverin - C'est plus de l'amour




C'est plus de l'amour
Laisse-la, laisse-la s'en aller
Отпусти ее, отпусти ее
Laisse-la, laisse-lui sa liberté
Оставь ее, позволь ей быть свободной
L'addition est assez salée
Счет довольно крутой
Laisse-la, laisse-la te remplacer
Пусть она, пусть она заменит тебя
Tu lui parlais à peine quand tout allait bien
Ты почти не разговаривал с ним, когда все было хорошо
Voilà que tu lui parle mal comme ça sent la fin
Теперь ты говоришь с ним плохо, потому что это пахнет концом
C'est plus de l'amour ce n'est que ta fierté
Это больше любви, это просто твоя гордость
Laisse-la enfin respirer
Наконец позвольте ей дышать
Laisse-la, laisse-la s'en aller
Отпусти ее, отпусти ее
Laisse-la, laisse-lui sa liberté
Оставь ее, позволь ей быть свободной
Toute cette énergie que tu mets à la détruire
Вся эта энергия, которую ты вложил в ее уничтожение
C'est tout ce temps que les autres mettent à la guérir
Это все время, которое другие тратят, чтобы исцелить ее.
Change de disque, change ta haine
Измените свой рекорд, измените свою ненависть
Y'a pas de guerres qui en valent la peine
Нет войн, в которых стоит участвовать
Laisse-la, laisse-la s'en aller
Отпусти ее, отпусти ее
Laisse-la, laisse-la respirer
Позвольте ей, позвольте ей дышать
Tout ça ç est maintenant du passé
Теперь все это в прошлом
Du mal tu lui en a fait assez
Ты причинил ему достаточно зла
On a pleuré pour vous
Мы плакали за тебя
Quand vous étiez à genoux
Когда ты был на коленях
Et maintenant qu'elle tient debout
И теперь, когда она стоит
Tu lui tire dans les pattes
Ты стреляешь ему в ноги
Mais t'as raté son départ
Но ты пропустил его уход
Elle est trop loin c'est trop tard
Она слишком далеко, уже слишком поздно
On en peut plus de votre histoire
Мы не можем услышать больше из вашей истории
Laisse-la, laisse-la s'en aller
Отпусти ее, отпусти ее
Laisse-la, laisse-la te remplacer
Пусть она, пусть она заменит тебя
T'as la peur au ventre qu'elle vienne à t'oublier
У тебя внутри есть страх, что она тебя забудет.
Que tu es prêt à tout prendre pour qu'elle te déteste
Что ты готов на все, чтобы она тебя возненавидела.
Mais qu'as-tu gagné à vouloir tout sacrifier
Но что ты выиграл, желая пожертвовать всем?
Que fais-tu de vos rires et de vos siestes
Что ты делаешь со своим смехом и сном?
Laisse-la, laisse-la s'en aller
Отпусти ее, отпусти ее
Laisse-la, laisse-lui sa liberté
Оставь ее, позволь ей быть свободной
Tout ça ç'est maintenant du passé
Теперь все это в прошлом
Du mal tu lui en a fait assez
Ты причинил ему достаточно зла






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.