Текст и перевод песни Séverin - C'est plus de l'amour
Laisse-la,
laisse-la
s'en
aller
Отпусти
ее,
отпусти
ее
Laisse-la,
laisse-lui
sa
liberté
Оставь
ее,
позволь
ей
быть
свободной
L'addition
est
assez
salée
Счет
довольно
крутой
Laisse-la,
laisse-la
te
remplacer
Пусть
она,
пусть
она
заменит
тебя
Tu
lui
parlais
à
peine
quand
tout
allait
bien
Ты
почти
не
разговаривал
с
ним,
когда
все
было
хорошо
Voilà
que
tu
lui
parle
mal
comme
ça
sent
la
fin
Теперь
ты
говоришь
с
ним
плохо,
потому
что
это
пахнет
концом
C'est
plus
de
l'amour
ce
n'est
que
ta
fierté
Это
больше
любви,
это
просто
твоя
гордость
Laisse-la
enfin
respirer
Наконец
позвольте
ей
дышать
Laisse-la,
laisse-la
s'en
aller
Отпусти
ее,
отпусти
ее
Laisse-la,
laisse-lui
sa
liberté
Оставь
ее,
позволь
ей
быть
свободной
Toute
cette
énergie
que
tu
mets
à
la
détruire
Вся
эта
энергия,
которую
ты
вложил
в
ее
уничтожение
C'est
tout
ce
temps
que
les
autres
mettent
à
la
guérir
Это
все
время,
которое
другие
тратят,
чтобы
исцелить
ее.
Change
de
disque,
change
ta
haine
Измените
свой
рекорд,
измените
свою
ненависть
Y'a
pas
de
guerres
qui
en
valent
la
peine
Нет
войн,
в
которых
стоит
участвовать
Laisse-la,
laisse-la
s'en
aller
Отпусти
ее,
отпусти
ее
Laisse-la,
laisse-la
respirer
Позвольте
ей,
позвольте
ей
дышать
Tout
ça
ç
est
maintenant
du
passé
Теперь
все
это
в
прошлом
Du
mal
tu
lui
en
a
fait
assez
Ты
причинил
ему
достаточно
зла
On
a
pleuré
pour
vous
Мы
плакали
за
тебя
Quand
vous
étiez
à
genoux
Когда
ты
был
на
коленях
Et
maintenant
qu'elle
tient
debout
И
теперь,
когда
она
стоит
Tu
lui
tire
dans
les
pattes
Ты
стреляешь
ему
в
ноги
Mais
t'as
raté
son
départ
Но
ты
пропустил
его
уход
Elle
est
trop
loin
c'est
trop
tard
Она
слишком
далеко,
уже
слишком
поздно
On
en
peut
plus
de
votre
histoire
Мы
не
можем
услышать
больше
из
вашей
истории
Laisse-la,
laisse-la
s'en
aller
Отпусти
ее,
отпусти
ее
Laisse-la,
laisse-la
te
remplacer
Пусть
она,
пусть
она
заменит
тебя
T'as
la
peur
au
ventre
qu'elle
vienne
à
t'oublier
У
тебя
внутри
есть
страх,
что
она
тебя
забудет.
Que
tu
es
prêt
à
tout
prendre
pour
qu'elle
te
déteste
Что
ты
готов
на
все,
чтобы
она
тебя
возненавидела.
Mais
qu'as-tu
gagné
à
vouloir
tout
sacrifier
Но
что
ты
выиграл,
желая
пожертвовать
всем?
Que
fais-tu
de
vos
rires
et
de
vos
siestes
Что
ты
делаешь
со
своим
смехом
и
сном?
Laisse-la,
laisse-la
s'en
aller
Отпусти
ее,
отпусти
ее
Laisse-la,
laisse-lui
sa
liberté
Оставь
ее,
позволь
ей
быть
свободной
Tout
ça
ç'est
maintenant
du
passé
Теперь
все
это
в
прошлом
Du
mal
tu
lui
en
a
fait
assez
Ты
причинил
ему
достаточно
зла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.