Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Yeux Dans Les Yeux
Eyes Into Eyes
Nous
deux
les
yeux
dans
les
yeux
We
two,
eyes
into
eyes
Le
temps
t'a
pas
arrangé
Time
hasn't
done
you
any
favors
On
boit
un
verre
puis
adieu
We
have
a
drink
and
then
goodbye
Je
reste
un
peu
t'écouter
I
stay
a
while
to
listen
to
you
Maintenant
que
t'es
devenu
un
blair
Now
that
you've
become
a
yuppie
Il
y
a
peut-être
une
chanson
à
faire
Maybe
there's
a
song
to
be
made
Nous
deux
les
yeux
dans
les
yeux
We
two,
eyes
into
eyes
Et
je
te
laisse
avec
ta
vie
And
I
leave
you
with
your
life
Ton
écran
plat
Your
flat
screen
Ta
petite
chérie
Your
little
sweetheart
Tes
potes
banquiers
Your
banker
friends
Tes
grandes
idées
Your
big
ideas
Ton
assurance
Your
insurance
Ta
vie
de
merde
Your
shitty
life
Nous
deux
les
yeux
dans
les
yeux
We
two,
eyes
into
eyes
Tu
parles
trop
comme
avant
You
talk
too
much
like
you
used
to
On
discute
pas
c'est
tant
mieux
We
don't
discuss
it,
it's
better
that
way
Mais
comme
je
t'écoute
t'es
content
But
since
I
listen
to
you,
you're
happy
Voila
je
m'ennuie
c'est
fini
There,
I'm
bored,
it's
over
J'te
laisse
croire
qu'on
est
amis
I'll
let
you
think
we're
friends
C'est
moi
qui
paie
les
demis
I'm
the
one
paying
for
the
drinks
Puis
je
te
laisse
avec
ta
vie
Then
I
leave
you
with
your
life
Tes
trois
cds
ton
canapé
Your
three
CDs,
your
couch
Ton
beau
mariage
Your
beautiful
wedding
Ce
pauvre
enfant
That
poor
child
Ton
col
relevé
Your
collar
turned
up
Ton
ile
de
ré
Your
Isle
of
Re
Ta
vie
de
merde
Your
shitty
life
Nous
deux
les
yeux
dans
les
yeux
We
two,
eyes
into
eyes
Et
je
te
laisse
avec
ta
vie
And
I
leave
you
with
your
life
Ton
écran
plat
Your
flat
screen
Ton
beau
mariage
Your
beautiful
wedding
Ce
pauvre
enfant
That
poor
child
Vos
trois
voyages
Your
three
trips
Tes
grandes
idées
Your
big
ideas
Ton
assurance
Your
insurance
Ta
vie
de
merde
Your
shitty
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Severin Tezenas Du Montcel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.