Séverin - Où c'est la sortie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Séverin - Où c'est la sortie




Où c'est la sortie
Where's the Exit
Assis à l'arrière
Sitting in the back
Le moteur s'emballe
The engine is revving
Je flippe parfois
I freak out sometimes
c'est, c'est qu'on s'en va
Where is it, where are we going
J'ai pas de doutes sur le sens de la route
I have no doubts about the meaning of the road
Mais comme j'contrôle pas
But since I don't control it
Quand c'est qu'on sait qu'on a déconné?
When do we know we've messed up?
c'est la sortie?
Where's the exit?
Si tu sais dis moi
If you know, tell me
Pourtant j'la connais bien la machine
Yet I know the machine well
C'est moi qu'ai mis de l'eau, c'est moi qu'ai mis de l'huile
It was me who put water in, it was me who put oil in
Mais y'a les enfants qu'ont pris l'volant
But the kids took the wheel
Savent pas ce que c'est qu'un tournant
Don't know what a turn is
Faut rester lucide
Gotta stay lucid
Quand c'est qu'on sait qu'on a déconné?
When do we know we've messed up?
c'est la sortie?
Where's the exit?
Faut pas la rater
You can't miss it
Mais tu dis qu'y'a pas d'issues
But you say there are no exits
Qu'on s'ra pas déçus
That we won't be disappointed
En tout cas pas au début
At least not at first
Ouais tu dis qu'y'a pas d'issues
Yeah you say there are no exits
Qu'on s'ra pas déçus
That we won't be disappointed
Moi j't'écoute et je continue
I listen to you and I continue
Mais quand c'est qu'on sait qu'on a déconné?
But when do we know we've messed up?
Pause pipi
Bathroom break
Laisse la portière grande ouverte
Leave the door wide open
J'me suis déjà trop attaché
I've already gotten too attached
Fin de la pause c'est reparti
End of the break, let's go
Moi je flippe juste qu'on s'oublie
I just worry that we forget ourselves
Sur une aire fatiguée
On a tired rest stop
Quand c'est qu'on sait qu'on a déconné?
When do we know we've messed up?
c'est la sortie?
Where's the exit?
Faut pas la rater
You can't miss it
Mais tu dis qu'y'a pas d'issues
But you say there are no exits
Qu'on sera pas déçus
That we won't be disappointed
En tout cas pas au début
At least not at first
Ouais tu dis qu'y'a pas d'issues
Yeah you say there are no exits
Qu'on sera pas déçus
That we won't be disappointed
Moi j't'écoute et je continue
I listen to you and I continue
Mais quand c'est qu'on sait qu'on a déconné?
But when do we know we've messed up?
Mais tu dis qu'y'a pas d'issues
But you say there are no exits
On s'ra fatigué c'est sur
We'll be tired, that's for sure
Moi j'te crois et je continue
I believe you and I continue
Quand c'est qu'on sait qu'on a déconné?
When do we know we've messed up?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.