Текст и перевод песни Séverin - Où c'est la sortie
Où c'est la sortie
Where's the exit
Assis
à
l'arrière,
le
moteur
s'emballe
Sitting
in
the
back,
the
engine
is
revving
Je
flippe
parfois
I
sometimes
freak
out
Où
c'est,
où
c'est
qu'on
s'en
va?
Where
are
we
going,
where
are
we
going?
J'ai
pas
de
doutes
I
have
no
doubts
Sur
le
sens
de
la
route
About
the
direction
of
the
road
Mais
comme
j'contrôle
pas
But
since
I
don't
control
it
Quand
c'est
qu'on
sait
qu'on
a
déconné?
How
do
we
know
when
we've
messed
up?
Où
c'est
la
sortie?
Si
tu
sais,
dis-moi
Where's
the
exit?
If
you
know,
tell
me
Pourtant
j'la
connais
bien
la
machine
Yet
I
know
the
machine
well
C'est
moi
qu'ai
mis
de
l'eau
I
was
the
one
who
put
the
water
in
C'est
moi
qu'ai
mis
de
l'huile
I
was
the
one
who
put
the
oil
in
Mais
y
a
les
enfants
qu'ont
pris
l'volant
But
the
kids
took
the
wheel
Savent
pas
c'que
c'est
qu'un
tournant
They
don't
know
what
a
turn
is
Faut
rester
lucide
You
have
to
stay
lucid
Quand
c'est
qu'on
sait
qu'on
a
déconné?
How
do
we
know
when
we've
messed
up?
Où
c'est
la
sortie?
Faut
pas
la
rater
Where's
the
exit?
We
mustn't
miss
it
Mais
tu
dis
qu'y
a
pas
d'issue
But
you
say
there's
no
way
out
Qu'on
s'ra
pas
déçus
We
won't
be
disappointed
En
tout
cas
pas
au
début
At
least
not
at
first
Ouais,
tu
dis
qu'y
a
pas
d'issue
Yes,
you
say
there's
no
way
out
Qu'on
s'ra
pas
déçus
We
won't
be
disappointed
Moi
j't'écoute
et
j'continue
I
listen
to
you
and
I
continue
Mais
quand
c'est
qu'on
sait
qu'on
a
déconné?
But
how
do
we
know
when
we've
messed
up?
Pause
pipi
Bathroom
break
Laisse
la
portière
grande
ouverte
Leave
the
door
wide
open
J'me
suis
déjà
trop
attaché
I've
already
gotten
too
attached
Fin
d'la
pause,
c'est
reparti
End
of
the
break,
we're
back
on
the
road
Moi
je
flippe
juste
qu'on
s'oublie
I'm
just
afraid
we'll
forget
Sur
une
aire
fatiguée
On
a
tired
rest
stop
Quand
c'est
qu'on
sait
qu'on
a
déconné?
How
do
we
know
when
we've
messed
up?
Où
c'est
la
sortie?
Faut
pas
la
rater
Where's
the
exit?
We
mustn't
miss
it
Mais
tu
dis
qu'y
a
pas
d'issue
But
you
say
there's
no
way
out
Qu'on
sera
pas
déçus
We
won't
be
disappointed
En
tout
cas
pas
au
début
At
least
not
at
first
Ouais,
tu
dis
qu'y
a
pas
d'issue
Yes,
you
say
there's
no
way
out
Qu'on
sera
pas
déçus
We
won't
be
disappointed
Moi
j't'écoute
et
j'continue
I
listen
to
you
and
I
continue
Mais,
quand
c'est
qu'on
sait
qu'on
a
déconné?
But,
how
do
we
know
when
we've
messed
up?
Mais
tu
dis
qu'y
a
pas
d'issue
But
you
say
there's
no
way
out
Qu'on
s'ra
fatigués,
c'est
sûr
We'll
be
tired,
that's
for
sure
Ouais
tu
dis
qu'y
a
pas
d'issue
Yes,
you
say
there's
no
way
out
Qu'on
sera
pas
déçus
We
won't
be
disappointed
Moi
j'te
crois
et
j'continue
I
believe
you
and
I
continue
Mais,
quand
c'est
qu'on
sait
qu'on
a
déconné?
But,
how
do
we
know
when
we've
messed
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jérémie Arcache, Séverin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.