Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Être
heureux,
c'est
plus
ou
moins
ce
qu'on
cherche
Быть
счастливым
- это
более
или
менее
то,
что
мы
ищем
J'aime
rire
et
chanter
et
je
n'empêche
люблю
смеяться
и
петь
и
мне
не
мешают
Pas
les
gens
qui
sont
bien
d'être
joyeux
Не
те
люди,
которые
умеют
быть
счастливыми
Pourtant
s'il
est
une
samba
sans
tristesse
Но
если
есть
самба
без
грусти
C'est
un
vin
qui
ne
donne
pas
l'ivresse
Это
вино
не
пьянит
Un
vin
qui
ne
donne
pas
l'ivresse
Вино,
которое
не
пьянит
Non,
ce
n'est
pas
la
samba
que
je
veux
Нет,
это
не
самба,
которую
я
хочу
J'en
connais
que
la
chanson
incommode
Я
знаю,
что
неудобная
песня
D'autres
pour
qui
ce
n'est
rien
qu'une
mode
Другие,
для
которых
это
просто
причуда
D'autres
qui
en
profitent
sans
l'aimer
Другие,
которые
наслаждаются
этим,
не
любя
его
Moi
je
l'aime
et
j'ai
parcouru
le
monde
Я
люблю
ее,
и
я
путешествовал
по
миру
En
cherchant
ses
racines
vagabondes
В
поисках
своих
блуждающих
корней
Aujourd'hui
pour
trouver
ses
plus
profondes
Сегодня,
чтобы
найти
его
самое
глубокое
C'est
la
samba-chanson
qu'il
faut
chanter
Это
самба-песня
петь
On
m'a
dit
qu'elle
venait
de
Bahia
Мне
сказали,
что
она
из
Баии.
Qu'on
doit
son
rythme
et
sa
poésie
à
Что
мы
обязаны
своим
ритмом
и
своей
поэзией
Des
siècles
de
danses
et
de
douleurs
Столетия
танцев
и
боли
Mais
quel
que
soit
le
sentiment
qu'elle
exprime
Но
какое
бы
чувство
она
ни
выражала
Elle
est
blanche
de
formes
et
de
rimes
Она
белая
с
формами
и
рифмами
Blanche
de
formes
et
de
rimes
Белый
форм
и
рифм
Elle
est
nègre,
bien
nègre
dans
son
coeur
Она
негр,
очень
негр
в
душе
Mais
quel
que
soit
le
sentiment
qu'elle
exprime
Но
какое
бы
чувство
она
ни
выражала
Elle
est
blanche
de
formes
et
de
rimes
Она
белая
с
формами
и
рифмами
Blanche
de
formes
et
de
rimes
Белый
форм
и
рифм
Elle
est
nègre,
bien
nègre...
dans
son
coeur
Она
негр,
очень
негр
в
душе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Baden Powell De Aquino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.