Séverin - Tchao bye-bye - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Séverin - Tchao bye-bye




Tchao bye-bye
Goodbye, Bye-bye
On a attendu, attendu
We waited, waited
On ne s'est jamais répondu
We never answered each other
Mais ce n'était que des lettres mortes
But it was just dead letters
Des bouteilles cassées à la mer
Broken bottles thrown into the sea
Alors, qu'on se perde de vue
So let's lose sight of each other
Qu'on ose plus frapper à nos portes
Let's never dare to knock on our doors again
Si c'était étrange au début
If it was strange at the beginning
C'est qu'on avance le vent nous porte
It's because we're moving wherever the wind takes us
Allez, allez, allez c'est le passé
Come on, come on, come on, it's the past
Y a des rues à ta mémoire
There are streets in your memory
Des rires gravés sur leurs trottoirs
Laughter etched on their sidewalks
Et je voudrais ces souvenirs intact
And I want those memories intact
Même si j'embellis les histoires
Even if I embellish the stories
Tu sais, ça reste entre nous
You know, it's between us
La vérité en fait on s'en fout
The truth, we don't care about it
Et si ç est tout ce qu'il nous reste
And if that's all we have left
En vérité c'est déjà beaucoup
In truth, it's already a lot
Allez, allez, allez, c'est le passé
Come on, come on, come on, it's the past
Laisse le passer
Let it pass
Caroline, tchao bye-bye
Caroline, goodbye, bye-bye
L'amitié parfois ça déraille
Friendship sometimes goes off the rails
On s'fera plus croire qu'on s'est manqué
We'll stop pretending we missed each other
Caroline on a changé
Caroline, we've changed
Y'a ton prénom qu'est jamais loin
Your name is never far away
Toujours une ombre, toujours quelqu'un
Always a shadow, always someone
Et je veille, je prends des nouvelles
And I watch, I get news
Que ces années soient éternelles
May these years be eternal
Je t'imagine, toi qui dois faire pareil
I imagine you, you must be doing the same
Mais se voir serait tout gâcher
But seeing each other would ruin everything
On ressemble plus trop à notre idée
We don't look like our idea anymore
De l'insouciance et de la liberté
Of carelessness and freedom
Allez, allez, allez, c'est le passé
Come on, come on, come on, it's the past
Laisse le passer
Let it pass
Caroline, tchao bye-bye
Caroline, goodbye, bye-bye
L'amitié parfois ça déraille
Friendship sometimes goes off the rails
Caroline on ne s'entend plus
Caroline, we don't understand each other anymore
On aime pas ce qu'on est devenu
We don't like who we've become
Caroline ne pleurons pas
Caroline, don't cry
Faire semblant c'est plus pour toi ni pour moi
Pretending is no longer for you or me
On s'fera plus croire qu'on s'est manqué
We'll stop pretending we missed each other
Caroline on a changé
Caroline, we've changed
Caroline tchao bye-bye
Caroline, goodbye, bye-bye






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.