Текст и перевод песни Séverin - Tchao bye-bye
Tchao bye-bye
Goodbye, Bye-bye
On
a
attendu,
attendu
We
waited,
waited
On
ne
s'est
jamais
répondu
We
never
answered
each
other
Mais
ce
n'était
que
des
lettres
mortes
But
it
was
just
dead
letters
Des
bouteilles
cassées
à
la
mer
Broken
bottles
thrown
into
the
sea
Alors,
qu'on
se
perde
de
vue
So
let's
lose
sight
of
each
other
Qu'on
ose
plus
frapper
à
nos
portes
Let's
never
dare
to
knock
on
our
doors
again
Si
c'était
étrange
au
début
If
it
was
strange
at
the
beginning
C'est
qu'on
avance
où
le
vent
nous
porte
It's
because
we're
moving
wherever
the
wind
takes
us
Allez,
allez,
allez
c'est
le
passé
Come
on,
come
on,
come
on,
it's
the
past
Y
a
des
rues
à
ta
mémoire
There
are
streets
in
your
memory
Des
rires
gravés
sur
leurs
trottoirs
Laughter
etched
on
their
sidewalks
Et
je
voudrais
ces
souvenirs
intact
And
I
want
those
memories
intact
Même
si
j'embellis
les
histoires
Even
if
I
embellish
the
stories
Tu
sais,
ça
reste
entre
nous
You
know,
it's
between
us
La
vérité
en
fait
on
s'en
fout
The
truth,
we
don't
care
about
it
Et
si
ç
est
tout
ce
qu'il
nous
reste
And
if
that's
all
we
have
left
En
vérité
c'est
déjà
beaucoup
In
truth,
it's
already
a
lot
Allez,
allez,
allez,
c'est
le
passé
Come
on,
come
on,
come
on,
it's
the
past
Laisse
le
passer
Let
it
pass
Caroline,
tchao
bye-bye
Caroline,
goodbye,
bye-bye
L'amitié
parfois
ça
déraille
Friendship
sometimes
goes
off
the
rails
On
s'fera
plus
croire
qu'on
s'est
manqué
We'll
stop
pretending
we
missed
each
other
Caroline
on
a
changé
Caroline,
we've
changed
Y'a
ton
prénom
qu'est
jamais
loin
Your
name
is
never
far
away
Toujours
une
ombre,
toujours
quelqu'un
Always
a
shadow,
always
someone
Et
je
veille,
je
prends
des
nouvelles
And
I
watch,
I
get
news
Que
ces
années
soient
éternelles
May
these
years
be
eternal
Je
t'imagine,
toi
qui
dois
faire
pareil
I
imagine
you,
you
must
be
doing
the
same
Mais
se
voir
serait
tout
gâcher
But
seeing
each
other
would
ruin
everything
On
ressemble
plus
trop
à
notre
idée
We
don't
look
like
our
idea
anymore
De
l'insouciance
et
de
la
liberté
Of
carelessness
and
freedom
Allez,
allez,
allez,
c'est
le
passé
Come
on,
come
on,
come
on,
it's
the
past
Laisse
le
passer
Let
it
pass
Caroline,
tchao
bye-bye
Caroline,
goodbye,
bye-bye
L'amitié
parfois
ça
déraille
Friendship
sometimes
goes
off
the
rails
Caroline
on
ne
s'entend
plus
Caroline,
we
don't
understand
each
other
anymore
On
aime
pas
ce
qu'on
est
devenu
We
don't
like
who
we've
become
Caroline
ne
pleurons
pas
Caroline,
don't
cry
Faire
semblant
c'est
plus
pour
toi
ni
pour
moi
Pretending
is
no
longer
for
you
or
me
On
s'fera
plus
croire
qu'on
s'est
manqué
We'll
stop
pretending
we
missed
each
other
Caroline
on
a
changé
Caroline,
we've
changed
Caroline
tchao
bye-bye
Caroline,
goodbye,
bye-bye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.