Текст и перевод песни Séverin - Tchao bye-bye
On
a
attendu,
attendu
Мы
ждали,
ждали
On
ne
s'est
jamais
répondu
Мы
никогда
не
отвечали
друг
другу
Mais
ce
n'était
que
des
lettres
mortes
Но
это
были
просто
мертвые
буквы
Des
bouteilles
cassées
à
la
mer
Разбитые
бутылки
в
море
Alors,
qu'on
se
perde
de
vue
Так
что
давай
потеряем
друг
друга
из
виду
Qu'on
ose
plus
frapper
à
nos
portes
Что
мы
больше
не
смеем
стучать
в
наши
двери
Si
c'était
étrange
au
début
Если
сначала
это
было
странно
C'est
qu'on
avance
où
le
vent
nous
porte
Мы
идем
вперед
туда,
куда
нас
несет
ветер
Allez,
allez,
allez
c'est
le
passé
Давай,
давай,
давай,
это
прошлое
Y
a
des
rues
à
ta
mémoire
В
твоей
памяти
есть
улицы
Des
rires
gravés
sur
leurs
trottoirs
Смех
выгравирован
на
их
тротуарах
Et
je
voudrais
ces
souvenirs
intact
И
я
бы
хотел,
чтобы
эти
воспоминания
остались
нетронутыми
Même
si
j'embellis
les
histoires
Даже
если
я
приукрашиваю
истории
Tu
sais,
ça
reste
entre
nous
Знаешь,
это
останется
между
нами
La
vérité
en
fait
on
s'en
fout
Правда,
на
самом
деле
нам
все
равно
Et
si
ç
est
tout
ce
qu'il
nous
reste
И
если
это
все,
что
нам
осталось
En
vérité
c'est
déjà
beaucoup
На
самом
деле
это
уже
много
Allez,
allez,
allez,
c'est
le
passé
Давай,
давай,
давай,
это
прошлое
Laisse
le
passer
Пусть
это
пройдет
Caroline,
tchao
bye-bye
Кэролайн,
Чао,
пока-пока
L'amitié
parfois
ça
déraille
Дружба
иногда
выходит
из-под
контроля
On
s'fera
plus
croire
qu'on
s'est
manqué
Мы
больше
не
заставим
себя
поверить,
что
соскучились
друг
по
другу
Caroline
on
a
changé
Кэролайн,
мы
изменились
Y'a
ton
prénom
qu'est
jamais
loin
Твое
имя
всегда
рядом
Toujours
une
ombre,
toujours
quelqu'un
Всегда
тень,
всегда
кто-то
Et
je
veille,
je
prends
des
nouvelles
И
я
смотрю,
я
получаю
новости
Que
ces
années
soient
éternelles
Пусть
эти
годы
будут
вечными
Je
t'imagine,
toi
qui
dois
faire
pareil
Я
представляю
тебя,
тебя,
который
должен
сделать
то
же
самое
Mais
se
voir
serait
tout
gâcher
Но
встреча
друг
друга
все
испортит
On
ressemble
plus
trop
à
notre
idée
Мы
больше
не
похожи
на
нашу
идею
De
l'insouciance
et
de
la
liberté
О
беззаботности
и
свободе
Allez,
allez,
allez,
c'est
le
passé
Давай,
давай,
давай,
это
прошлое
Laisse
le
passer
Пусть
это
пройдет
Caroline,
tchao
bye-bye
Кэролайн,
Чао,
пока-пока
L'amitié
parfois
ça
déraille
Дружба
иногда
выходит
из-под
контроля
Caroline
on
ne
s'entend
plus
Кэролайн,
мы
больше
не
ладим
On
aime
pas
ce
qu'on
est
devenu
Нам
не
нравится
то,
кем
мы
стали
Caroline
ne
pleurons
pas
Кэролайн,
давай
не
будем
плакать
Faire
semblant
c'est
plus
pour
toi
ni
pour
moi
Притворство
больше
для
тебя,
чем
для
меня.
On
s'fera
plus
croire
qu'on
s'est
manqué
Мы
больше
не
заставим
себя
поверить,
что
соскучились
друг
по
другу
Caroline
on
a
changé
Кэролайн,
мы
изменились
Caroline
tchao
bye-bye
Кэролайн,
Чао,
пока-пока
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.