Séverine Vincent - Chanson de l'extra-terrestre - Version edit - перевод текста песни на немецкий

Chanson de l'extra-terrestre - Version edit - Séverine Vincentперевод на немецкий




Chanson de l'extra-terrestre - Version edit
Lied des Außerirdischen - Editierte Version
Comment tu t'appelles?
Wie heißt du?
A440
A440
Est-ce que tu me trouves belle?
Findest du mich hübsch?
Ah vraiment charmante
Ach, wirklich charmant
Dis, c'est chez toi?
Sag, wo wohnst du?
Sur la planète Fa
Auf dem Planeten Fa
C'est très loin d'ici?
Ist das sehr weit von hier?
Non ma galaxie n'est pas loin d'ici
Nein, meine Galaxie ist nicht weit von hier
À un million d'années-lumière
Eine Million Lichtjahre
De ta petite Terre
Von deiner kleinen Erde
Qu'est-ce que vous y faites?
Was macht ihr da?
Nous on fait la fête
Wir feiern
Ah c'est fantastique!
Ach, das ist fantastisch!
Mais toujours en musique
Aber immer mit Musik
Dis, c'est chez toi?
Sag, wo wohnst du?
Sur la planète Fa
Auf dem Planeten Fa
C'est très loin d'ici?
Ist das sehr weit von hier?
Non ma galaxie n'est pas loin d'ici
Nein, meine Galaxie ist nicht weit von hier
À un million d'années-lumière
Eine Million Lichtjahre
De ta petite Terre
Von deiner kleinen Erde
Je suis un fils du solfège
Ich bin ein Sohn der Notenlehre
Je monte la gamme
Ich steige die Tonleiter rauf
Et je redescends
Und wieder runter
Dans mes poches il y a des bémols, des dièses
In meinen Taschen sind Bs, Kreuze
Des temps et des contretemps
Takte und Gegentakte
Et je suis marié
Und ich bin verheiratet
À une portée
Mit einer Notenzeile
Noir sur blanc, qu'elle est jolie
Schwarz auf Weiß, wie schön sie ist
Son prénom c'est Symphonie
Ihr Vorname ist Symphonie
Comment tu t'appelles?
Wie heißt du?
A440
A440
Est-ce que tu me trouves belle?
Findest du mich hübsch?
Ah vraiment charmante!
Ach, wirklich charmant!
Emmène-moi chez toi!
Nimm mich mit zu dir!
Sur la planète Fa?
Auf den Planeten Fa?
Oui! C'est ça!
Ja! Genau!
Je t'emmènerai un jour si tu veux
Ich nehme dich eines Tages mit, wenn du willst
Mais pour l'instant profites de ce que tu as sous les yeux
Aber im Moment genieße, was du vor Augen hast
Je suis un fils du solfège
Ich bin ein Sohn der Notenlehre
Je monte la gamme
Ich steige die Tonleiter rauf
Et je redescends
Und wieder runter
Dans mes poches il y a des bémols, des dièses
In meinen Taschen sind Bs, Kreuze
Des temps et des contretemps
Takte und Gegentakte
Adieu, Émilie
Adieu, Émilie
J'devrais être parti
Ich sollte schon weg sein
Symphonie m'attend là-haut
Symphonie erwartet mich da oben
Avec Do, Ré, Mi, Fa, Sol et La, Si, Do
Mit Do, Re, Mi, Fa, Sol und La, Si, Do
La La La La La La La
La La La La La La La
La La La La La La La
La La La La La La La
La La La La La La La
La La La La La La La
La La La La La La La
La La La La La La La





Авторы: Philippe Chateleux

Séverine Vincent - Emilie Jolie (Version originale)
Альбом
Emilie Jolie (Version originale)
дата релиза
02-11-2009



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.