Текст и перевод песни Síntese - Alvorada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto
reascendendo
a
chama
que
me
chama
pra
vida
I
feel
the
flame
rekindling,
calling
me
to
life
Quando
o
sol
me
toca
a
face,
seca
o
pranto
When
the
sun
touches
my
face,
it
dries
my
tears
Limpo
o
manto
que
me
envolve
I
clean
the
cloak
that
wraps
me
Quando
o
vento
bate
leve,
eu
sinto
sutil
afago
When
the
wind
blows
gently,
I
feel
a
subtle
caress
Me
contemplando
virtudes
Beholding
my
virtues
Que
a
tempestade
havia
levado
de
mim
That
the
storm
had
taken
from
me
E
digo
sim,
ao
que
a
alvorada
me
sugere
And
I
say
yes,
to
what
the
dawn
suggests
to
me
Tudo
me
diz
respeito,
é
perfeito
se
não
interfere
Everything
concerns
me,
it
is
perfect
if
it
does
not
interfere
Na
ordem
natural,
não
transcender
o
que
fere
a
gente
In
the
natural
order,
not
transcending
what
hurts
us
Tudo
é
tão
profundo
Everything
is
so
deep
Nunca
mensure
o
que
o
peito
sente,
irmão
Never
measure
what
your
heart
feels,
brother
Ainda
ciente
de
uma
vida
linda
Still
aware
of
a
beautiful
life
Paciente
pra
entender
o
que
preciso
Patient
to
understand
what
I
need
Canto
e
chamo
o
juízo
I
sing
and
call
for
judgment
Enquanto
se
lembram
do
amor,
só
quando
se
perdem
da
paz
While
they
remember
love,
only
when
they
lose
peace
Crescer
por
aqui
há
de
ser
doloroso
demais
Growing
up
here
must
be
too
painful
Se
preserve,
e
se
não
vive
pra
servir
não
serve
Preserve
yourself,
and
if
you
don't
live
to
serve,
it's
useless
Aqui
só
vive
quem
ama
e
por
isso
se
eleve
Only
those
who
love
live
here
and
therefore
elevate
themselves
Observe
que
a
vida
é
renascer
de
quando
em
quando
Observe
that
life
is
reborn
from
time
to
time
Perceba
o
momento
de
se
transmutar
chegando
Realize
the
moment
of
transmutation
has
come
Transformar
é
caminhar,
sinta
o
penso
torto
Transforming
is
walking,
feel
the
crooked
thought
Me
disseram
quem
não
renasce
em
vida
é
um
aborto
They
told
me
that
who's
not
reborn
in
life,
is
an
abortion
Hoje
vejo
que
a
despedida
precede
um
novo
olhar
Today
I
see
that
the
farewell
precedes
a
new
look
Outra
fase,
outra
cor,
outra
frequência
no
vibrar
Another
phase,
another
color,
another
frequency
in
the
vibrating
Hoje
eu
só
cultivo
o
que
floresce,
no
jardim
da
alma
Today
I
only
cultivate
what
flourishes,
in
the
garden
of
the
soul
Longe
do
eco
da
palma
da
mão
que
não
aquece
Far
from
the
echo
of
the
palm
of
the
hand
that
does
not
warm
Pedaços
dos
que
colidem,
formam
um
quebra-cabeça
Pieces
of
those
who
collide
form
a
puzzle
As
pessoas
se
dividem
até
que
o
amor
desapareça
People
divide
until
love
disappears
Então
cresça!
So
grow
up!
A
luz
da
manhã
vem
me
acariciar
The
morning
light
comes
to
caress
me
Novo
ciclo,
a
alvorada
vim
trazer
New
cycle,
the
dawn
I
come
to
bring
Pra
aquecer
a
esperança
que
vai
sustentar
To
warm
the
hope
that
will
sustain
De
pé
com
fé,
toda
alma
que
renascer
Standing
with
faith,
every
soul
that
is
reborn
A
luz
da
manhã
vem
me
acariciar
The
morning
light
comes
to
caress
me
Novo
ciclo,
a
alvorada
vim
trazer
New
cycle,
the
dawn
I
come
to
bring
Pra
aquecer
a
esperança
que
vai
sustentar
To
warm
the
hope
that
will
sustain
De
pé
com
fé,
toda
alma
que
renascer
Standing
with
faith,
every
soul
that
is
reborn
Todo
instante
um
sol
nasce
em
algum
lugar
In
every
moment,
a
sun
rises
somewhere
Todo
instante
uma
estrela
surge
por
aí
In
every
moment,
a
star
appears
out
there
Todo
hora
uma
rosa
à
desabrochar
Every
hour,
a
rose
in
bloom
Pássaro
à
voar,
uma
criança
a
sorrir...
A
bird
in
flight,
a
child
smiling...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.