Текст и перевод песни Síntese - Carta aos Caçadores de Leão
Dilema
de
brasileiro
que
escuta
o
galo
cantar
Дилемма
бразильский
слушая
петуха
De
longe
eu
vi
igual
rapina
Издалека
я
видел,
равно
добыча
Nem
toda
alma
aqui
é
negra
Не
каждая
душа
здесь
является
черный
Todas
o
mesmo
valor,
só
que
uns
esquece
da
cor
Все
то
же
значение,
только
то,
что
друг
забывает
цвета
E
o
meu
primo,
só
conseguiu
ser
gente
fina
porque
escondeu
bem
sua
dor
И
мой
двоюродный
брат,
только
может
быть
нами
тонкий,
потому
что
хорошо
спрятал
свою
боль
Sequela
da
pátria
favela,
sua
mãe
Продолжение
отечества
трущобах,
мать
вашу
Mulher
que
mata
um
leão,
mais
de
um
por
dia
Женщина,
которая
убивает
льва,
несколько
в
день
E
por
quê?
Se
é
o
que
viemos
pra
ser,
na
selva
И
почему?
Если
это
то,
что
мы
пришли,
чтобы
быть,
в
джунглях
Matar
só
pra
comer
e
não
esboça
nem
um
sorriso
Убить,
просто
чтобы
поесть,
а
не
конспектирует,
ни
улыбкой
Assassino
triste
e
racional
Убийца
грустно
и
рационального
Tem
mais,
deixe
com
o
tempo
o
Sol
em
paz
Есть
больше,
пусть
со
временем
Солнце
в
мире
"Mas
é
só
um
animal"
"Но
это
всего
лишь
животное"
Vejo
a
virtude
de
um
rei
Вижу
добродетель
короля
Quero
o
que
o
Senhor
via
pra
nós
Хочу,
что
Господь
через
тебя
мы
Vou
ser
um
leão
todo
dia
que
é
pra
reinar
nessa
terra
sem
guerra
Буду
льва
каждый
день,
чтоб
царствовать
на
этой
земле
без
войны
"O
bicho
nem
sabe
falar,
e
é
a
gente
que
pensa
menos?"
"Животное
не
знает,
как
говорить,
и
люди,
что
думаете,
меньше?"
"Pensando
bem,
deixa
pra
lá,
tanto
faz.
Pelo
menos
inventamo
o
avião"
"Думать
хорошо,
выбрось
это
из
головы,
как
делает.
По
крайней
мере
inventamo
самолет"
Roubamo
o
céu
de
quem
voa
ao
pensar
que
os
anjos
não
viam
Roubamo
небо,
кто
летает,
о
том,
что
ангелы
не
видели
Enquanto
os
pássaros
vinham
não
pra
ensinar
a
sermos
pássaros
В
то
время
как
птицы
уходили,
не
любя,
учить,
чтобы
мы
были
птицами
Nem
pôr
em
seu
caminho
semáforos
Не
класть
на
пути
светофоров
Nem
transformar
floresta
em
fósforos
Не
превращать
лес
в
спички
Escravizamos
os
irmãos
afros
e
a
troco
de
quê?
Escravizamos
братья
afros,
и
в
обмен
на
что?
A
custa
de
quê?
É
Conforto?
За
счет
чего?
Это
Комфорт?
Anjos
que
antes
de
encarnar
fizeram
figas
pro
aborto
Ангелы,
которые
перед
воплощением
сделали
figas
pro
аборт
Deu
sorte
os
que
nasceu
morto
Дал
повезло,
что
родился
мертвым
Há
500
anos
atrás
a
nossa
terra
era
salva
500
лет
назад
наша
земля
была
спасена
Mais
que
navios
no
cais,
levaram
a
salvação
Больше,
чем
корабли
на
причал,
привели
его
к
спасению
Erramos
alvos
demais
Я
слишком
много
целей
A
Paz
que
era
evolução
Мир,
который
был
эволюции
Moleque
hoje
sem
noção,
não
entende
um
A
do
dicionário
Я
сегодня
без
понятия,
не
разбирается
В
словарь
Quer
Paz,
Justiça
e
Liberdade?
Хотите,
чтобы
Мир,
Справедливость
и
Свободу?
Começa
a
ver
que
o
vidão
que
dão
na
televisão
não
passa
de
morte
Начинает
видеть,
что
vidão,
которые
дают
на
телевизор
не
передает
смерти
Vida
pra
mim
é
dos
índio,
mando
um
salve
pros
forte
Жизнь
для
меня-это
индия,
mando
сохранить,
сильные
профессионалы
Que
escondidinho
lá
na
Amazônia
vive
em
choque
Что
escondidinho
там,
в
бассейне
Амазонки
живет
в
шоке
Do
demônio
americano
vir
com
as
tropa
de
choque
Дьявол
американский
прийти
с
омон
Irmãos,
sejam
leões,
espíritos
de
aldeões
Братья,
будьте
львов,
духами
жителей
Que
grandes
templos
se
construam,
mas
em
nossos
corações
Какие
большие
храмы
строить,
но
в
наших
сердцах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonardo Irian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.