Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frieza da Rã
Kühle des Frosches
Neto:
Sigo
na
frieza
da
rã,
no
mundo
a
frieza
da
rã
Neto:
Ich
folge
der
Kühle
des
Frosches,
in
der
Welt
die
Kühle
des
Frosches
Neto:
Eeeh...
Neto:
Eeeh...
Leo:
SÍNTESE
Leo:
SÍNTESE
Leo:
Babilón
Leo:
Babylon
No
mundo
a
frieza
da
rã
In
der
Welt
die
Kühle
des
Frosches
No
olhar
o
fascínio
de
um
clã
Im
Blick
die
Faszination
eines
Clans
Pós-maçã,
meu
divã,
sina
vã
Nach
dem
Apfel,
meine
Couch,
eitles
Schicksal
Maldição
de
Davi
e
Jonatan
Fluch
von
David
und
Jonathan
No
mundo
a
frieza
da
rã
In
der
Welt
die
Kühle
des
Frosches
No
olhar
o
fascínio
de
um
clã
Im
Blick
die
Faszination
eines
Clans
Pós-maçã,
meu
divã,
sina
vã
Nach
dem
Apfel,
meine
Couch,
eitles
Schicksal
Maldição
de
Davi
e
Jonatan
Fluch
von
David
und
Jonathan
Guerra
eterna,
amor
aterno
Ewiger
Krieg,
ewige
Liebe
A
dor
do
abraço
paterno
Der
Schmerz
der
väterlichen
Umarmung
Batendo
a
porta
no
inverno
Die
Tür
zuschlagend
im
Winter
A
neblina,
o
caos
na
mente
Der
Nebel,
das
Chaos
im
Geist
A
intuição
na
busca
da
melhor
psicologia
Die
Intuition
auf
der
Suche
nach
der
besten
Psychologie
Nascente
mais
fluente
Fließendere
Quelle
Estrategie
em
sua
função
Strategie
in
ihrer
Funktion
Se
extasie
até
banhar
de
amor
Berausche
dich,
bis
du
in
Liebe
badest
Eles
querem
me
impedir
de
sonhar
Sie
wollen
mich
am
Träumen
hindern
Eu
só
quero
amar
sem
dor
Ich
will
nur
ohne
Schmerz
lieben
Do
furor
do
lagar
da
ira
do
Senhor
Vom
Zorn
der
Kelter
des
Grimms
des
Herrn
Com
todo
fervor
de
raciocínio
Mit
aller
Inbrunst
des
Verstandes
Pra
que
não
vos
encontre
em
nenhum
pavor
Damit
Er
euch
in
keinerlei
Furcht
finde
Tempestade
no
oceano
índico
Sturm
im
Indischen
Ozean
Foi
má
metamorfose
Es
war
eine
schlechte
Metamorphose
A
separada
energia
que
permeia
a
existência
Die
getrennte
Energie,
die
die
Existenz
durchdringt
Sempre
será
nosso
senso
analítico
Wird
immer
unser
analytischer
Sinn
sein
Consciência
à
casa
rica
de
momentos
harmônicos
Bewusstsein
für
das
reiche
Haus
harmonischer
Momente
Caminhe
delicadamente
na
matriz
empírica
perfeita
Wandle
du
sanft
in
der
perfekten
empirischen
Matrix
O
universo
transcende
ao
nosso
estar
Das
Universum
transzendiert
unser
Sein
E
a
pior
neurose
é
quando
a
imaginação
é
o
melhor
lugar
pra
habitar
Und
die
schlimmste
Neurose
ist,
wenn
die
Vorstellungskraft
der
beste
Ort
zum
Leben
ist
Para
além
da
síntese
que
enfatizo
Jenseits
der
Synthese,
die
ich
betone
Maus
pensamentos
Schlechte
Gedanken
Como
se
o
nosso
amor
não
transcendesse
em
juízo
Als
ob
unsere
Liebe
nicht
im
Urteil
transzendierte
A
que
rejeito
o
absinto
é
onde
melhor
me
sinto
Wo
ich
dem
Absinth
entsage,
dort
fühle
ich
mich
am
wohlsten
Se
a
carga
amarga
Wenn
die
Last
bitter
ist
O
favo
doce
ou
o
abraço
esquenta
a
mão
Die
süße
Wabe
oder
die
Umarmung
wärmt
die
Hand
No
que
eu
devia
me
encontrar
Worin
ich
mich
finden
sollte
No
encontro
In
der
Begegnung
A
alma
embotada
em
lágrima
Die
Seele,
abgestumpft
in
Tränen
Risa
um
sonho,
entoa
um
canto
Lach
einen
Traum,
stimm
ein
Lied
an
Chamo
a
existência
de
Deus
nos
cantos
da
mesma
casa
Ich
rufe
die
Existenz
Gottes
in
den
Ecken
desselben
Hauses
an
Pra
que
julgue
a
natureza
da
minha
justiça
Damit
Er
die
Natur
meiner
Gerechtigkeit
beurteile
Pra
que
eu
encontre
a
linha
tênue
onde
a
mente
caminha
Damit
ich
die
feine
Linie
finde,
auf
der
der
Geist
wandelt
E
nunca
se
atreve
Und
sich
niemals
traut
O
anjo
que
perde
a
identidade
cai
Der
Engel,
der
seine
Identität
verliert,
fällt
E
o
que
sente
que
deve,
a
equidade
serve
Und
wer
seine
Pflicht
spürt,
dem
dient
die
Billigkeit
No
mundo
a
frieza
da
rã
In
der
Welt
die
Kühle
des
Frosches
No
olhar
o
fascínio
de
um
clã
Im
Blick
die
Faszination
eines
Clans
Pós-maçã,
meu
divã,
sina
vã
Nach
dem
Apfel,
meine
Couch,
eitles
Schicksal
Maldição
de
Davi
e
Jonatan
Fluch
von
David
und
Jonathan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.x.l, Leonardo Irian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.