Текст и перевод песни Síntese - Medalhão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leo:
- SÍNTESE
Leo:
- SYNTHESIS
Leo:
- Ser
for
seu
inimigo
parece
que
são
nossos
inimigo
memo,
Neto
Leo:
- If
someone
is
your
enemy,
it
seems
like
they
are
our
enemies
too,
Neto
Neto:
- De
olho
nos
seus
Neto:
- Keeping
an
eye
on
yours
Leo:
- Nossa
cara...
mas
aí,
no
meio
dessa
guerra
astral
Leo:
- Our
face...
but
then,
in
the
midst
of
this
astral
war
O
bem
contra
o
mal,
a
natureza
revida
Good
against
evil,
nature
strikes
back
Todo
teto
de
vidro
quebra
Every
glass
ceiling
shatters
E
o
sol
arde
na
carne
viva
And
the
sun
burns
on
raw
flesh
Eu
tô
passando
a
cura
ardida
I'm
applying
the
burning
cure
Espero
que
sobrevivas
I
hope
you
survive
Do
abismo
que
andas
a
beira
From
the
abyss
you
walk
the
edge
of
E
cavastes
com
os
próprios
pés
And
dug
with
your
own
feet
Saia
da
teia
da
areia
Get
out
of
the
web
of
sand
Não
há
praia
imune
às
marés
There
is
no
beach
immune
to
the
tides
O
fogo
queima,
queima
The
fire
burns,
burns
E
a
sorte
encontra
o
revés
And
luck
meets
its
setback
Beba
do
cálice
só
se
for
pra
ser
tudo
que
és
Drink
from
the
chalice
only
if
it's
to
be
all
that
you
are
Dai-me
mais
amor
Give
me
more
love
Valha-me,
Nossa
Senhora
Help
me,
Our
Lady
Me
livrai
da
ingratidão
e
dos
que
finge
que
não
chora
Deliver
me
from
ingratitude
and
those
who
pretend
not
to
cry
Os
céus
assistem
a
falsa
vitória
do
medo
The
heavens
witness
the
false
victory
of
fear
Me
mate
em
público,
me
ame
em
segredo
Kill
me
in
public,
love
me
in
secret
É
o
ego
dos
gregos
It's
the
ego
of
the
Greeks
Eu
vim
gesto
etéreo
pelos
dias
chaves
I
came
ethereal
gesture
through
the
key
days
Cinco
horas
da
manhã
das
eras
Five
o'clock
in
the
morning
of
the
eras
Anuncie
os
salves
Announce
the
hails
Abrindo
cortinas
com
o
meu
vento
Opening
curtains
with
my
wind
Guiando
almas
perdidas
Guiding
lost
souls
Pelos
vastos
submundos
do
tempo
Through
the
vast
underworlds
of
time
Então,
eis
que
amanheceu
o
pensamento
So,
behold,
thought
dawned
O
poeta
respira
The
poet
breathes
Mudando
o
mundo
com
seus
moinhos
de
vento
Changing
the
world
with
his
windmills
Discerne
minha
verve
o
quadrante
Discern
my
verve
the
quadrant
Com
os
ouvidos
na
teia
da
mais
pura
cerne
With
ears
on
the
web
of
the
purest
core
Lapidado
a
cada
nascer
do
Sol
Polished
with
each
sunrise
O
próximo
apocalipse
The
next
apocalypse
O
próximo
futebol
The
next
football
Discerne
minha
verve
o
quadrante
Discern
my
verve
the
quadrant
Com
os
ouvidos
na
teia
da
mais
pura
cerne
With
ears
on
the
web
of
the
purest
core
Lapidado
a
cada
nascer
do
Sol
Polished
with
each
sunrise
O
próximo
apocalipse
The
next
apocalypse
O
próximo
futebol
The
next
football
Discerne
minha
verve
o
quadrante
Discern
my
verve
the
quadrant
Com
os
ouvidos
na
teia
da
mais
pura
cerne
With
ears
on
the
web
of
the
purest
core
Lapidado
a
cada
nascer
do
Sol
Polished
with
each
sunrise
O
próximo
apocalipse
The
next
apocalypse
O
próximo
futebol
The
next
football
Discerne
minha
verve
o
quadrante
Discern
my
verve
the
quadrant
Com
os
ouvidos
na
teia
da
mais
pura
cerne
With
ears
on
the
web
of
the
purest
core
Lapidado
a
cada
nascer
do
Sol
Polished
with
each
sunrise
O
próximo
apocalipse
The
next
apocalypse
O
próximo
futebol
The
next
football
A
eternidade
é
o
parto
prematuro
Eternity
is
the
premature
birth
Todas
as
luzes
munidas
nesse
escuro
All
the
lights
provided
in
this
darkness
O
susto,
a
percepção
alada
The
fright,
the
winged
perception
O
justo,
a
reflexão
na
calada,
inseguro
The
just,
the
reflection
in
the
silence,
insecure
O
caminho
agouro
The
ominous
path
Em
qual
cura
me
curo?
In
which
cure
do
I
heal
myself?
A
razão
da
ira
The
reason
for
anger
A
ira
é
a
razão
Anger
is
the
reason
Cólera,
lareira
Wrath,
fireplace
Seu
Tiamat
na
coleira
é
só
precaução
Your
Tiamat
on
a
leash
is
just
a
precaution
Honras
às
honras,
condecorações,
brasão
Honors
to
honors,
decorations,
coat
of
arms
Na
luta
eterna
minha
santa
vitória
In
the
eternal
struggle
my
holy
victory
Meu
medalhão
My
medallion
Na
luta
eterna
minha
santa
vitória
In
the
eternal
struggle
my
holy
victory
Meu
medalhão
My
medallion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Willião, Leonardo Irian, Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.