Só Pra Contrariar - Amor Verdadeiro / Quando É Amor (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Amor Verdadeiro / Quando É Amor (Ao Vivo) - Só Pra Contrariarперевод на немецкий




Amor Verdadeiro / Quando É Amor (Ao Vivo)
Wahre Liebe / Wenn es Liebe ist (Live)
Olhe dentro de mim
Schau in mich hinein
Você pode se ver a todo momento
Du kannst dich jederzeit darin sehen
O teu jeito de amar te faz dona de mim
Deine Art zu lieben macht dich zur Herrin über mich
E do meu sentimento
Und über mein Gefühl
É um bem que me faz
Es tut mir so gut
Bem, você é demais, eu me entrego inteiro
Ach, du bist unglaublich, ich gebe mich ganz hin
Quando estou com você
Wenn ich bei dir bin
Eu percebo que é amor verdadeiro
Merke ich, dass es wahre Liebe ist
Tenho medo que um dia talvez
Ich habe Angst, dass eines Tages vielleicht
Esse amor se desprenda de mim
Diese Liebe sich von mir löst
Mas o amor quando é verdadeiro
Aber Liebe, wenn sie wahr ist
Não se pensa no fim
Denkt nicht ans Ende
Me teu colo
Nimm mich in den Arm
Eu quero me deitar, sentir seu coração
Ich will mich hinlegen, dein Herz fühlen
Pulsando no embalo da nossa paixão
Pulsierend im Rhythmus unserer Leidenschaft
Menina te quero, te amo demais
Mädchen, ich will dich, ich liebe dich so sehr
Me teu corpo
Gib mir deinen Körper
ele pode alimentar o meu prazer
Nur er kann meine Lust stillen
Não quero nem sonhar que posso te perder
Ich will nicht einmal träumen, dass ich dich verlieren könnte
Se eu perder você eu perco minha paz
Wenn ich dich verliere, verliere ich meinen Frieden
(Me teu colo)
(Nimm mich in den Arm)
Eu quero me deitar, sentir teu coração
Ich will mich hinlegen, dein Herz fühlen
(Pulsando no embalo da nossa paixão)
(Pulsierend im Rhythmus unserer Leidenschaft)
Menina te quero, te amo demais
Mädchen, ich will dich, ich liebe dich so sehr
(Me teu corpo)
(Gib mir deinen Körper)
ele pode alimentar o meu prazer
Nur er kann meine Lust stillen
Não quero nem sonhar que posso te perder
Ich will nicht einmal träumen, dass ich dich verlieren könnte
Se eu perder você eu perco minha paz
Wenn ich dich verliere, verliere ich meinen Frieden
A gente sabe o que é amor
Man weiß, was Liebe ist
Quando um simples beijo queima o coração
Wenn ein einfacher Kuss das Herz brennen lässt
Um sorriso no olhar
Ein Lächeln im Blick
Um toque e um aperto de mão
Eine Berührung und ein Händedruck
A gente sente é pra valer
Man spürt, es ist echt
O corpo treme todo, a voz não quer sair
Der ganze Körper zittert, die Stimme will nicht herauskommen
Não pra disfarçar
Man kann es nicht verbergen
Os olhos não conseguem mentir, não
Die Augen können nicht lügen, nein
A gente deita pra dormir
Man legt sich schlafen
Mas o sono não vem
Aber der Schlaf kommt nicht
Nâo quer saber de nada, não quer ver ninguém
Man will von nichts wissen, will niemanden sehen
O tempo é inimigo, corre devagar
Die Zeit ist ein Feind, sie vergeht langsam
No rádio uma canção tão bela
Im Radio ein so schönes Lied
Uma história de amor
Eine Liebesgeschichte
Eu quero estar contigo seja como for
Ich will bei dir sein, egal wie
Sem essa de juízo, não pra esperar
Schluss mit der Vernunft, ich kann nicht warten
Vem meu amor, não faz assim
Komm, meine Liebe, sei nicht so
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Du bist alles, was ich mir erträumt habe
Vem meu amor, não diz que não
Komm, meine Liebe, sag nicht nein
Você é a dona do meu coração
Du bist schon die Herrin meines Herzens
(Vem meu amor, não faz assim)
(Komm, meine Liebe, sei nicht so)
Você é tudo aquilo que sonhei pra mim
Du bist alles, was ich mir erträumt habe
(Vem meu amor, não diz que não)
(Komm, meine Liebe, sag nicht nein)
Você é a dona do meu coração
Du bist schon die Herrin meines Herzens





Авторы: Reges Danese, Luiz Claudio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.