Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Verdadeiro / Quando É Amor (Ao Vivo)
Wahre Liebe / Wenn es Liebe ist (Live)
Olhe
dentro
de
mim
Schau
in
mich
hinein
Você
pode
se
ver
a
todo
momento
Du
kannst
dich
jederzeit
darin
sehen
O
teu
jeito
de
amar
te
faz
dona
de
mim
Deine
Art
zu
lieben
macht
dich
zur
Herrin
über
mich
E
do
meu
sentimento
Und
über
mein
Gefühl
É
um
bem
que
me
faz
Es
tut
mir
so
gut
Bem,
você
é
demais,
eu
me
entrego
inteiro
Ach,
du
bist
unglaublich,
ich
gebe
mich
ganz
hin
Quando
estou
com
você
Wenn
ich
bei
dir
bin
Eu
percebo
que
é
amor
verdadeiro
Merke
ich,
dass
es
wahre
Liebe
ist
Tenho
medo
que
um
dia
talvez
Ich
habe
Angst,
dass
eines
Tages
vielleicht
Esse
amor
se
desprenda
de
mim
Diese
Liebe
sich
von
mir
löst
Mas
o
amor
quando
é
verdadeiro
Aber
Liebe,
wenn
sie
wahr
ist
Não
se
pensa
no
fim
Denkt
nicht
ans
Ende
Me
dá
teu
colo
Nimm
mich
in
den
Arm
Eu
quero
me
deitar,
sentir
seu
coração
Ich
will
mich
hinlegen,
dein
Herz
fühlen
Pulsando
no
embalo
da
nossa
paixão
Pulsierend
im
Rhythmus
unserer
Leidenschaft
Menina
te
quero,
te
amo
demais
Mädchen,
ich
will
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr
Me
dá
teu
corpo
Gib
mir
deinen
Körper
Só
ele
pode
alimentar
o
meu
prazer
Nur
er
kann
meine
Lust
stillen
Não
quero
nem
sonhar
que
posso
te
perder
Ich
will
nicht
einmal
träumen,
dass
ich
dich
verlieren
könnte
Se
eu
perder
você
eu
perco
minha
paz
Wenn
ich
dich
verliere,
verliere
ich
meinen
Frieden
(Me
dá
teu
colo)
(Nimm
mich
in
den
Arm)
Eu
quero
me
deitar,
sentir
teu
coração
Ich
will
mich
hinlegen,
dein
Herz
fühlen
(Pulsando
no
embalo
da
nossa
paixão)
(Pulsierend
im
Rhythmus
unserer
Leidenschaft)
Menina
te
quero,
te
amo
demais
Mädchen,
ich
will
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr
(Me
dá
teu
corpo)
(Gib
mir
deinen
Körper)
Só
ele
pode
alimentar
o
meu
prazer
Nur
er
kann
meine
Lust
stillen
Não
quero
nem
sonhar
que
posso
te
perder
Ich
will
nicht
einmal
träumen,
dass
ich
dich
verlieren
könnte
Se
eu
perder
você
eu
perco
minha
paz
Wenn
ich
dich
verliere,
verliere
ich
meinen
Frieden
A
gente
sabe
o
que
é
amor
Man
weiß,
was
Liebe
ist
Quando
um
simples
beijo
queima
o
coração
Wenn
ein
einfacher
Kuss
das
Herz
brennen
lässt
Um
sorriso
no
olhar
Ein
Lächeln
im
Blick
Um
toque
e
um
aperto
de
mão
Eine
Berührung
und
ein
Händedruck
A
gente
sente
é
pra
valer
Man
spürt,
es
ist
echt
O
corpo
treme
todo,
a
voz
não
quer
sair
Der
ganze
Körper
zittert,
die
Stimme
will
nicht
herauskommen
Não
dá
pra
disfarçar
Man
kann
es
nicht
verbergen
Os
olhos
não
conseguem
mentir,
não
Die
Augen
können
nicht
lügen,
nein
A
gente
deita
pra
dormir
Man
legt
sich
schlafen
Mas
o
sono
não
vem
Aber
der
Schlaf
kommt
nicht
Nâo
quer
saber
de
nada,
não
quer
ver
ninguém
Man
will
von
nichts
wissen,
will
niemanden
sehen
O
tempo
é
inimigo,
corre
devagar
Die
Zeit
ist
ein
Feind,
sie
vergeht
langsam
No
rádio
uma
canção
tão
bela
Im
Radio
ein
so
schönes
Lied
Uma
história
de
amor
Eine
Liebesgeschichte
Eu
quero
estar
contigo
seja
como
for
Ich
will
bei
dir
sein,
egal
wie
Sem
essa
de
juízo,
não
dá
pra
esperar
Schluss
mit
der
Vernunft,
ich
kann
nicht
warten
Vem
meu
amor,
não
faz
assim
Komm,
meine
Liebe,
sei
nicht
so
Você
é
tudo
aquilo
que
sonhei
pra
mim
Du
bist
alles,
was
ich
mir
erträumt
habe
Vem
meu
amor,
não
diz
que
não
Komm,
meine
Liebe,
sag
nicht
nein
Você
já
é
a
dona
do
meu
coração
Du
bist
schon
die
Herrin
meines
Herzens
(Vem
meu
amor,
não
faz
assim)
(Komm,
meine
Liebe,
sei
nicht
so)
Você
é
tudo
aquilo
que
sonhei
pra
mim
Du
bist
alles,
was
ich
mir
erträumt
habe
(Vem
meu
amor,
não
diz
que
não)
(Komm,
meine
Liebe,
sag
nicht
nein)
Você
já
é
a
dona
do
meu
coração
Du
bist
schon
die
Herrin
meines
Herzens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reges Danese, Luiz Claudio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.