Текст и перевод песни Só Pra Contrariar - Inigualável Paixão / Jogo de Azar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inigualável Paixão / Jogo de Azar
Incomparable Passion / Game of Chance
Agora
a
gente
vai
relembrar
um
pouquinho!
Now
we
are
going
to
remember
a
little
bit!
És
inigualável
na
arte
de
amar
You
are
unequalled
in
the
art
of
love
Sou
tão
feliz
que
até
posso
afirmar
I
am
so
happy
that
I
can
even
say
Jamais
vivi
um
amor
assim
I
have
never
lived
a
love
like
this
Ver
renascer
de
dentro
de
mim
To
see
revived
from
within
me
Um
sentimento
que
eu
sepultei
A
feeling
I
buried
Por
desamor
sofri,
confesso
que
chorei
Out
of
heartbreak
I
suffered,
I
confess
I
cried
Foi
bom
surgir
você
It
was
good
that
you
appeared
Pra
reabrir
o
meu
coração
To
reopen
my
heart
Me
induzir
de
novo
a
paixão
To
induce
my
passion
anew
E
outra
vez
me
fazer
sorrir
And
to
make
me
smile
again
A
solidão
se
afastou
enfim
Loneliness
has
finally
gone
away
Tudo
que
eu
quero
é
ir
mais
além
All
I
want
is
to
go
further
Pois
encontrei
o
amor
Because
I
found
love
Com
a
vida
estou
de
bem
With
life
I
am
fine
Que
a
lua
venha
nos
iluminar
May
the
moon
come
to
light
us
E
o
sol
para
nos
aquecer
And
the
sun
to
warm
us
Pois
quando
a
brisa
da
manhã
chegar
Because
when
the
morning
breeze
arrives
Irá
fortalecer
ainda
mais
a
união
It
will
strengthen
the
union
even
more
Vou
sonhar,
então!
(Que
a
lua)
I
will
dream,
then!
(May
the
moon)
(Que
a
lua
venha
nos
iluminar)
tá
bonito
demais!
(May
the
moon
come
to
light
us)
is
too
beautiful!
E
o
sol
pra
nos
aquecer
And
the
sun
to
warm
us
Pois
quando
a
brisa
da
manhã
chegar
(senhora!)
Because
when
the
morning
breeze
arrives
(lady!)
Irá
fortalecer
ainda
mais
a
união
It
will
strengthen
the
union
even
more
Vou
sonhar,
então!
I
will
dream,
then!
É
meu
povo,
a
gente
vai
cantar
um
samba
pra
vocês!
My
people,
we
are
going
to
sing
a
samba
for
you!
Quero
ver
se
'cês
lembram,
hein!
I
want
to
see
if
you
remember
it,
huh!
Vou
te
contar
das
andanças
que
eu
(vivi)
I
will
tell
you
about
the
wanderings
that
I
(lived)
(Foram
somente
cair
na
desilusão)
beleza,
vou
juntinho
agora,
hein?
(They
were
only
to
fall
in
disillusionment)
great,
I'll
join
you
now,
huh?
Me
machuquei
apanhei,
me
perdi,
rodei,
insisti
I
hurt
myself,
I
got
beaten,
I
lost
myself,
I
went
around,
I
insisted
Como
se
a
vida
me
tivesse
dito
não
As
if
life
had
told
me
no
E
nesse
jogo
de
azar
que
arranjei
pra
mim
And
in
this
game
of
chance
that
I
arranged
for
myself
Só
consegui
desventura
encontrar
All
I
could
find
was
misfortune
Nunca
pensei
perder
assim,
pois
afinal
sou
de
ganhar
I
never
thought
I
would
lose
like
this,
because
after
all
I
am
a
winner
Tudo
na
vida
tem
um
fim,
já
aprendi
que
é
bom
voltar
Everything
in
life
has
an
end,
I
have
already
learned
that
it
is
good
to
return
Por
isso
hoje
estou
aqui,
e
desta
vez
não
vou
deixar
That's
why
I'm
here
today,
and
this
time
I
won't
let
Que
o
nosso
amor
nos
diga
não,
por
isso
vem
(vai!)
That
our
love
tells
us
no,
so
come
on
(go!)
Vem,
quero
mudar
o
jogo,
te
abraçar
de
novo
Come
on,
I
want
to
change
the
game,
to
embrace
you
again
E
reviver
em
nós
esse
amor
And
revive
this
love
in
us
Vem,
quero
sentir
a
sua
presença
outra
vez
Come
on,
I
want
to
feel
your
presence
again
E
outra
vez
quero
estar
com
você
And
again
I
want
to
be
with
you
Quero
mudar
o
jogo,
te
abraçar
de
novo
I
want
to
change
the
game,
to
embrace
you
again
E
reviver
em
nós
esse
amor
(que
lindo,
vem!)
And
revive
this
love
in
us
(how
beautiful,
come
on!)
Vem,
quero
sentir
a
sua
presença
outra
vez
Come
on,
I
want
to
feel
your
presence
again
E
outra
vez
te
amar
And
love
you
again
E
outra
vez
te
amar
And
love
you
again
E
outra
vez
te
amar
And
love
you
again
Vou
te
contar
das
andanças
que
eu
vivi
I
will
tell
you
about
the
wanderings
that
I
lived
Lindo
demais!
Too
beautiful!
Samba
do
careta!
Samba
do
Careta!
Samba
do
careta,
vamo'
lá!
Samba
do
Careta,
let's
go!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adilson Bispo, Celia Rocha, Dede Paraiso, Luiz Carlos, Ze Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.