Текст и перевод песни Só Pra Contrariar - Minha Vida
Quando
eu
era
pequeno
When
I
was
young
Eu
achava
a
vida
chata
I
thought
life
was
boring
Como
não
devia
ser
As
it
shouldn't
be
Os
garotos
da
escola
The
boys
at
school
Só
a
fim
de
jogar
bola
Only
interested
in
playing
ball
E
eu
queria
ir
tocar
guitarra
na
TV
And
I
wanted
to
play
guitar
on
TV
Aí
veio
a
adolescência
Then
came
adolescence
E
pintou
a
diferença
And
the
difference
appeared
Foi
difícil
esquecer
It
was
hard
to
forget
A
garota
mais
bonita
The
most
beautiful
girl
Também
era
a
mais
rica
Was
also
the
richest
Me
fazia
de
escravo
do
seu
bel-prazer
She
made
me
her
slave
to
her
whims
Quando
eu
saí
de
casa
When
I
left
home
Minha
mãe
me
disse:
baby,
My
mother
told
me,
baby,
Você
vai
se
arrepender
You're
going
to
regret
this
Pois
o
mundo
lá
fora
Because
the
world
out
there
Num
segundo
te
devora
Will
devour
you
in
a
second
Dito
e
feito,
mas
eu
não
dei
o
braço
a
torcer
She
was
right,
but
I
didn't
give
in
Hoje
eu
vendo
sonhos
Today
I
sell
dreams
Ilusão
de
romance
Illusion
of
romance
Te
toco
minha
vida
I
play
my
life
for
you
Por
um
troco
qualquer
For
any
change
É
o
que
chamam
de
destino
That's
what
they
call
destiny
Eu
não
vou
lutar
com
isso
I'm
not
going
to
fight
it
Que
seja
assim
enquanto
é
Let
it
be
while
it
is
Quando
eu
era
pequeno
When
I
was
young
Eu
achava
a
vida
chata
I
thought
life
was
boring
Como
não
devia
ser
As
it
shouldn't
be
Os
garotos
da
escola
The
boys
at
school
Só
a
fim
de
jogar
bola
Only
interested
in
playing
ball
E
eu
queria
ir
tocar
guitarra
na
TV
And
I
wanted
to
play
guitar
on
TV
Aí
veio
a
adolescência
Then
came
adolescence
E
pintou
a
diferença
And
the
difference
appeared
Foi
difícil
esquecer
It
was
hard
to
forget
A
garota
mais
bonita
The
most
beautiful
girl
Também
era
a
mais
rica
Was
also
the
richest
Me
fazia
de
escravo
do
seu
bel-prazer
She
made
me
her
slave
to
her
whims
Quando
eu
saí
de
casa
When
I
left
home
Minha
mãe
me
disse:
menino
My
mother
told
me:
boy,
Você
vai
se
arrepender
You're
going
to
regret
this
Pois
o
mundo
lá
fora
Because
the
world
out
there
Num
segundo
te
devora
Will
devour
you
in
a
second
Dito
e
feito,
mas
eu
não
dei
o
braço
a
torcer
She
was
right,
but
I
didn't
give
in
Hoje
eu
vendo
sonhos
Today
I
sell
dreams
Ilusões
de
romances
Illusions
of
romance
Te
toco
minha
vida
I
play
my
life
for
you
Por
um
troco
qualquer
For
any
change
É
o
que
chamam
de
destino
That's
what
they
call
destiny
Eu
não
vou
lutar
com
isso
I'm
not
going
to
fight
it
Que
seja
assim
enquanto...
Let
it
be
while...
Que
seja
assim
enquanto...
Let
it
be
while...
Que
seja
assim
enquanto
é
Let
it
be
while
it
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Mauricio Pragana Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.