Só Pra Contrariar - Muita Calma Nessa Hora (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Muita Calma Nessa Hora (Ao Vivo) - Só Pra Contrariarперевод на немецкий




Muita Calma Nessa Hora (Ao Vivo)
Ganz ruhig jetzt (Live)
Tão dizendo por
Man sagt hier so rum
Que você tirando onda de cantora
Dass du auf Sängerin machst
Cantando um aqui, cantando um ali
Singst hier mal was, singst da mal was
Dizendo que sai de casa pra beijar na boca
Sagst, du gehst nur aus, um rumzuknutschen
Que quer saber de night
Dass du nur auf Nightlife aus bist
Birinaite, farra, balada sertaneja, pagode na Barra
Drinks, Party, Sertaneja-Feten, Pagode in Barra
Parece que foi ontem quando vi você descendo o morro
Es scheint wie gestern, als ich dich den Hügel runterkommen sah
Dando tchau pra mim
Und mir zum Abschied gewinkt hast
Dois anos, dois lados
Zwei Jahre, zwei Seiten
Um gosto amargo
Ein bitterer Geschmack
Pra quê se enganar?
Warum sich selbst betrügen?
O sonho não chegou ao fim
Der Traum ist nicht zu Ende
Na cama, desejos
Im Bett, Verlangen
De corpo, de alma
Nach Körper, nach Seele
Muita calma nessa hora
Ganz ruhig jetzt
Pra esquecer de mim
Um mich zu vergessen
Se é fácil assim
Wenn es so einfach ist
Quero ver me encarar
Will ich sehen, wie du mir gegenübertrittst
O princípio do fim
Der Anfang vom Ende
muito longe de chegar
Ist noch lange nicht in Sicht
Se é fácil assim
Wenn es so einfach ist
Diz na cara que acabou
Sag mir ins Gesicht, dass es vorbei ist
Não é em qualquer esquina
Nicht an jeder Ecke
Que se encontra um grande amor
Findet man eine große Liebe
Tão dizendo por
Man sagt hier so rum
Que você tirando onda de cantora
Dass du auf Sängerin machst
Cantando um aqui, cantando um ali
Singst hier mal was, singst da mal was
Dizendo que sai de casa pra beijar na boca
Sagst, du gehst nur aus, um rumzuknutschen
Que quer saber de night
Dass du nur auf Nightlife aus bist
Birinaite, farra, balada sertaneja, pagode na Barra
Drinks, Party, Sertaneja-Feten, Pagode in Barra
Parece que foi ontem quando vi você descendo o morro
Es scheint wie gestern, als ich dich den Hügel runterkommen sah
Dando tchau pra mim
Und mir zum Abschied gewinkt hast
Dois anos, dois lados
Zwei Jahre, zwei Seiten
Um gosto amargo
Ein bitterer Geschmack
Pra quê se enganar?
Warum sich selbst betrügen?
O sonho não chegou ao fim
Der Traum ist nicht zu Ende
Na cama, desejos
Im Bett, Verlangen
De corpo, de alma
Nach Körper, nach Seele
Muita calma nessa hora
Ganz ruhig jetzt
Pra esquecer de mim
Um mich zu vergessen
Se é fácil assim (o quê?)
Wenn es so einfach ist (was?)
Quero ver me encarar
Will ich sehen, wie du mir gegenübertrittst
O princípio do fim
Der Anfang vom Ende
muito longe de chegar
Ist noch lange nicht in Sicht
Se é fácil assim
Wenn es so einfach ist
Diz na cara que acabou
Sag mir ins Gesicht, dass es vorbei ist
Não é em qualquer esquina
Nicht an jeder Ecke
Que se encontra um grande amor
Findet man eine große Liebe
Se é fácil assim
Wenn es so einfach ist
Quero ver me encarar
Will ich sehen, wie du mir gegenübertrittst
O princípio do fim
Der Anfang vom Ende
muito longe de chegar
Ist noch lange nicht in Sicht
Se é fácil assim
Wenn es so einfach ist
Diz na cara que acabou
Sag mir ins Gesicht, dass es vorbei ist
Não é em qualquer esquina
Nicht an jeder Ecke
Que se encontra um grande amor
Findet man eine große Liebe
(Não é em qualquer esquina)
(Nicht an jeder Ecke)
Que se encontra um grande amor
Findet man eine große Liebe
Muita calma nessa hora
Ganz ruhig jetzt





Авторы: Marcos Oliveira, Alexandre Pires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.