Текст и перевод песни Só Pra Contrariar - Nosso Sonho Não É Ilusão / Tão Só (Ao Vivo)
Nosso Sonho Não É Ilusão / Tão Só (Ao Vivo)
Наша Мечта - Не Иллюзия / Так Одинок (Концертная Запись)
Tão
falando
pra
eu
tomar
cuidado
Говорят,
чтобы
я
был
осторожен,
Que
eu
posso
sofrer
Что
я
могу
пострадать.
Eu
não
ligo,
eu
te
quero
Мне
все
равно,
я
хочу
тебя,
Eu
assumo,
eu
pago
pra
ver
Я
готов
ко
всему,
посмотрим,
что
будет.
No
amor
tanta
coisa
acontece
В
любви
случается
всякое,
Só
quem
está
dentro
é
quem
pode
entender
Только
тот,
кто
в
ней,
может
понять.
Dessa
vez
eu
não
vou
me
fechar
В
этот
раз
я
не
закроюсь,
Eu
não
vou
me
esconder
Я
не
буду
прятаться.
Teu
passado
não
tem
importância
Твое
прошлое
не
имеет
значения,
Não
quero
saber
Мне
все
равно.
O
que
importa
de
agora
em
diante
Важно
то,
что
будет
с
этого
момента,
Sou
eu
e
você
Только
я
и
ты.
As
histórias
de
amor
que
tivemos
Наши
прошлые
любовные
истории
Foram
uma
espécie
de
preparação
Были
своего
рода
подготовкой.
Nós
ficamos
amadurecidos
Мы
стали
взрослее
E
sábios
de
coração
И
мудрее
сердцем.
Nosso
sonho
não
é
ilusão
Наша
мечта
- не
иллюзия.
Quero
ser
feliz
Я
хочу
быть
счастливым.
Não
devemos
nada
pra
ninguém
Мы
никому
ничего
не
должны.
Tá
pegando
um
fogo
o
nosso
amor
Наша
любовь
пылает,
Me
leva
pra
onde
você
for
Забери
меня
туда,
куда
ты
захочешь.
(Quero
ser
feliz)
(Хочу
быть
счастливым)
(Não
devemos
nada
pra
ninguém)
(Мы
никому
ничего
не
должны)
(Tá
pegando
um
fogo
o
nosso
amor)
(Наша
любовь
пылает)
(Me
leva
pra
onde)
você
for
(Забери
меня
туда)
куда
ты
захочешь
Eu
fiquei
sozinho
Я
остался
один,
Mais
uma
noite
sem
você
Еще
одна
ночь
без
тебя.
Triste
sem
carinho
Грустный,
без
ласки,
Com
tanta
coisa
pra
esquecer
Со
стольким,
что
нужно
забыть.
(Tão
só,
tão
só)
(Так
одинок,
так
одинок)
Meus
sonhos
se
perderam
Мои
мечты
растаяли
No
momento
em
que
você
me
disse
adeus
В
тот
момент,
когда
ты
сказала
«прощай».
(Tão
só,
tão
só)
(Так
одинок,
так
одинок)
Eu
me
acostumei
a
ver
a
vida
Я
привык
видеть
жизнь
Pela
luz
dos
olhos
teus
Светом
твоих
глаз.
Se
não
me
queria
Если
ты
меня
не
любила,
Não
sei
por
que
me
conquistar
Зачем
было
меня
завоевывать?
Se
era
fantasia
Если
это
была
фантазия,
Por
que
me
fez
apaixonar?
То
зачем
ты
заставила
меня
влюбиться?
(Tão
só,
tão
só)
(Так
одинок,
так
одинок)
Meus
sonhos
se
perderam
Мои
мечты
растаяли
No
momento
em
que
você
me
disse
adeus
В
тот
момент,
когда
ты
сказала
«прощай».
Tão
só,
tão
só
Так
одинок,
так
одинок.
Eu
me
acostumei
a
ver
a
vida
Я
привык
видеть
жизнь
Pela
luz
dos
olhos
teus
Светом
твоих
глаз.
Você
falou
de
amor
Ты
говорила
о
любви,
Me
iludiu
e
depois
foi
embora
Создала
иллюзию,
а
потом
ушла.
Você
falou
de
amor
Ты
говорила
о
любви,
Me
usou
e
depois
jogou
fora
Использовала
меня,
а
потом
выбросила.
(Você
falou
de
amor)
(Ты
говорила
о
любви)
Me
iludiu
e
depois
foi
embora
Создала
иллюзию,
а
потом
ушла.
Você
falou
de
amor
Ты
говорила
о
любви,
Me
usou
e
depois
jogou
fora
Использовала
меня,
а
потом
выбросила.
Você
falou
de
amor
Ты
говорила
о
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Figueiredo Roque, Carlos De Carvalho Colla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.