Só Pra Contrariar - Nosso Sonho Não é Ilusão / Tão Só - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Só Pra Contrariar - Nosso Sonho Não é Ilusão / Tão Só




Nosso Sonho Não é Ilusão / Tão Só
Наша мечта - не иллюзия / Так одиноко
Tão falando pra eu tomar cuidado
Говорят, чтобы я был осторожен,
Que eu posso sofrer
Что я могу пострадать.
Eu não ligo, eu te quero
Мне все равно, я хочу тебя,
Eu assumo, eu pago pra ver
Я готов ко всему, посмотрим, что будет.
No amor tanta coisa acontece
В любви случается всякое,
quem está dentro é quem pode entender
Понять это может лишь тот, кто в ней находится.
Dessa vez eu não vou me fechar
На этот раз я не закроюсь,
Eu não vou me esconder
Я не буду прятаться.
Teu passado não tem importância
Твое прошлое не имеет значения,
Não quero saber
Я не хочу знать.
O que importa de agora em diante
Важно лишь то, что будет отныне,
Sou eu e você
Только я и ты.
As histórias de amor que tivemos
Наши прошлые любовные истории
Foram uma espécie de preparação
Были своего рода подготовкой.
Nós ficamos amadurecidos
Мы стали взрослее
E sábios de coração
И мудрее сердцем.
Nosso sonho não é ilusão (E aí?)
Наша мечта - не иллюзия (Ну и?)
Quero ser feliz
Я хочу быть счастливым,
Você também
Ты - тоже.
Não devemos nada pra ninguém
Мы никому ничего не должны.
pegando fogo nosso amor
Наша любовь пылает,
Me leva pra onde você for
Забери меня туда, куда ты идешь.
Quero ser feliz
Я хочу быть счастливым,
Você também
Ты - тоже.
Não devemos nada pra ninguém
Мы никому ничего не должны.
pegando fogo nosso amor
Наша любовь пылает,
Me leva pra onde você for
Забери меня туда, куда ты идешь.
Eu fiquei sozinho
Я остался один,
Mais uma noite sem você
Ещё одна ночь без тебя,
Triste, sem carinho
Грустный, без ласки,
Com tanta coisa pra esquecer
С таким количеством вещей, о которых нужно забыть.
Tão só, tão
Так одиноко, так одиноко.
Meus sonhos se perderam no momento
Мои мечты растаяли в тот момент,
Em que você me disse adeus
Когда ты сказала мне "прощай".
Tão só, tão
Так одиноко, так одиноко.
Eu me acostumei a ver a vida
Я привык видеть жизнь
Pela luz dos olhos teus
В свете твоих глаз.
Se não me queria
Если ты не хотела меня,
Não sei por que me conquistar
Не знаю, зачем было меня завоевывать.
Se era fantasia
Если это была фантазия,
Porque me fez apaixonar
Почему ты заставила меня влюбиться?
Tão só, tão
Так одиноко, так одиноко.
Meus sonhos se perderam no momento
Мои мечты растаяли в тот момент,
Em que você me disse adeus
Когда ты сказала мне "прощай".
Tão só, tão
Так одиноко, так одиноко.
Eu me acostumei a ver a vida
Я привык видеть жизнь
Pela luz dos olhos teus (Vem)
В свете твоих глаз. (Вернись)
Você falou de amor
Ты говорила о любви,
Me iludiu e depois foi embora
Вскружила мне голову и ушла.
Você falou de amor
Ты говорила о любви,
Me usou e depois jogou fora
Использовала меня и выбросила.
(Você falou de amor)
(Ты говорила о любви)
Me iludiu e depois foi embora
Вскружила мне голову и ушла.
Você falou de amor
Ты говорила о любви,
Me usou e depois jogou fora
Использовала меня и выбросила.
Você falou de amor
Ты говорила о любви.





Авторы: Peninha, Regis Danese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.