Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Samba Não Tem Fronteiras
Der Samba kennt keine Grenzen
Assim
como
uma
semente
que
cai
na
terra
Wie
ein
Same,
der
auf
die
Erde
fällt
Brotando
linda
flor
Und
eine
schöne
Blume
sprießen
lässt
Nascia
no
mundo
do
samba
Wurde
in
der
Welt
des
Samba
geboren
Um
grupo
do
interior
Eine
Gruppe
aus
dem
Hinterland
Amigos,
filhos
e
filhos
do
sertão
Freunde,
Söhne
und
Söhne
des
Sertão
O
suingue
corre
nas
veias
Der
Swing
fließt
in
den
Adern
De
uma
nova
geração
Einer
neuen
Generation
Nascia
ali
no
triângulo
mineiro
Dort
im
Triângulo
Mineiro
wurde
geboren
Um
samba
de
Rio
de
Janeiro
Ein
Samba
wie
aus
Rio
de
Janeiro
Só
assim
se
descobriu
Nur
so
entdeckte
man
Que
não
há
fronteiras
para
o
samba
Dass
es
für
den
Samba
keine
Grenzen
gibt
Pois
o
samba
com
certeza
está
Denn
der
Samba
ist
mit
Sicherheit
Em
cada
canto
do
Brasil
In
jeder
Ecke
Brasiliens
Digo
trem
bão',
digo
uai,
digo
porque
Ich
sag
'trem
bão',
ich
sag
'uai',
ich
sag
dir
warum
O
samba
não
tem
fronteiras,
existe
em
qualquer
lugar
Der
Samba
kennt
keine
Grenzen,
er
existiert
überall
De
leste
a
oeste,
de
norte
a
sul
desse
país
Von
Ost
nach
West,
von
Nord
nach
Süd
dieses
Landes
O
nosso
samba
está
só
pra
contrariar
Unser
Samba
ist
hier,
Só
Pra
Contrariar
É,
e
ainda
dizem
que
mineiro
não
gosta
de
samba
Ja,
und
sie
sagen
immer
noch,
Mineiros
mögen
keinen
Samba
Hoje
o
Brasil
inteiro
gosta
Heute
mag
ihn
ganz
Brasilien
E
canta
só
pra
contrariar,
ihi
Und
singt
Só
Pra
Contrariar,
ihi
Assim
como
uma
semente
que
cai
na
terra
Wie
ein
Same,
der
auf
die
Erde
fällt
Brotando
linda
flor
Und
eine
schöne
Blume
sprießen
lässt
Nascia
no
mundo
do
samba
Wurde
in
der
Welt
des
Samba
geboren
Um
grupo
do
interior
Eine
Gruppe
aus
dem
Hinterland
Amigos,
filhos
e
filhos
do
sertão
Freunde,
Söhne
und
Söhne
des
Sertão
O
suingue
corre
nas
veias
Der
Swing
fließt
in
den
Adern
De
uma
nova
geração
Einer
neuen
Generation
Nascia
ali
no
triângulo
mineiro
Dort
im
Triângulo
Mineiro
wurde
geboren
Um
samba
de
Rio
de
Janeiro
Ein
Samba
wie
aus
Rio
de
Janeiro
Só
assim
se
descobriu
Nur
so
entdeckte
man
Que
não
há
fronteiras
para
o
samba
Dass
es
für
den
Samba
keine
Grenzen
gibt
Pois
o
samba
com
certeza
está
Denn
der
Samba
ist
mit
Sicherheit
Em
cada
canto
do
Brasil
In
jeder
Ecke
Brasiliens
Digo
trem
bão',
digo
uai,
digo
porque
Ich
sag
'trem
bão',
ich
sag
'uai',
ich
sag
dir
warum
O
samba
não
tem
fronteiras,
existe
em
qualquer
lugar
Der
Samba
kennt
keine
Grenzen,
er
existiert
überall
De
leste
a
oeste,
de
norte
a
sul
desse
país
Von
Ost
nach
West,
von
Nord
nach
Süd
dieses
Landes
O
nosso
samba
está
só
pra
contrariar
Unser
Samba
ist
hier,
Só
Pra
Contrariar
Digo
trem
bão',
digo
uai,
digo
porque
Ich
sag
'trem
bão',
ich
sag
'uai',
ich
sag
dir
warum
O
samba
não
tem
fronteiras,
existe
em
qualquer
lugar
Der
Samba
kennt
keine
Grenzen,
er
existiert
überall
De
leste
a
oeste,
de
norte
a
sul
desse
país
Von
Ost
nach
West,
von
Nord
nach
Süd
dieses
Landes
O
nosso
samba
está
só
pra
contrariar
Unser
Samba
ist
hier,
Só
Pra
Contrariar
Digo
trem
bão',
digo
uai,
digo
porque
Ich
sag
'trem
bão',
ich
sag
'uai',
ich
sag
dir
warum
O
samba
não
tem
fronteiras,
existe
em
qualquer
lugar
Der
Samba
kennt
keine
Grenzen,
er
existiert
überall
De
leste
a
oeste,
de
norte
a
sul
desse
país
Von
Ost
nach
West,
von
Nord
nach
Süd
dieses
Landes
O
nosso
samba
está
só
pra
contrariar
Unser
Samba
ist
hier,
Só
Pra
Contrariar
Digo
trem
bão',
digo
uai,
digo
porque
Ich
sag
'trem
bão',
ich
sag
'uai',
ich
sag
dir
warum
O
samba
não
tem
fronteiras,
existe
em
qualquer
lugar
Der
Samba
kennt
keine
Grenzen,
er
existiert
überall
De
leste
a
oeste,
de
norte
a
sul
desse
país
Von
Ost
nach
West,
von
Nord
nach
Süd
dieses
Landes
O
nosso
samba
está
só
pra
contrariar
Unser
Samba
ist
hier,
Só
Pra
Contrariar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Pires Do Nascimento, Luiz Claudio Luiz Claudio, Reges Danese Reges Danese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.