Só Pra Contrariar - Sai Da Minha Aba (Bicão) - перевод текста песни на немецкий

Sai Da Minha Aba (Bicão) - Só Pra Contrariarперевод на немецкий




Sai Da Minha Aba (Bicão)
Geh mir aus dem Weg (Klette)
Ih, demorô
Na endlich
Falei pro'cê que ele vinha, Fernando,
Ich hab dir doch gesagt, dass sie kommt, Fernando, da ist sie
Ish, vamo cantar pra ver se levanta,
Mann, lass uns singen, vielleicht muntert das auf, Alter
(Laiá, laiá)
(Laiá, laiá)
Sai pra lá, se manca, se me esquece
Geh weg, kapier's doch, sieh zu, dass du mich vergisst
Não aguento mais estou com stress
Ich halt's nicht mehr aus, ich bin schon gestresst
Se dou a mão, quer logo o pé, isso me aborrece
Wenn ich den kleinen Finger reiche, willst du gleich die ganze Hand, das nervt mich
Sai pra bicão, sai pra mané, se desaparece
Geh weg, Klette, geh weg, Dummchen, sieh zu, dass du verschwindest
Sai pra lá, se manca, se me esquece
Geh weg, kapier's doch, sieh zu, dass du mich vergisst
Não aguento mais estou com stress
Ich halt's nicht mehr aus, ich bin schon gestresst
Se dou a mão, quer logo o pé, isso me aborrece
Wenn ich den kleinen Finger reiche, willst du gleich die ganze Hand, das nervt mich
Sai pra bicão, sai pra mané, se desaparece
Geh weg, Klette, geh weg, Dummchen, sieh zu, dass du verschwindest
É toda a hora: Meu cumpade, quebra o galho
Ständig heißt es: Hey du, hilf mir mal aus der Patsche
É um qualquer emprestado, sempre a me pedir
Immer borgst du dir irgendwas, fragst mich ständig
Se bebendo uma cerveja, bebe no meu copo
Wenn ich ein Bier trinke, trinkst du aus meinem Glas
Se acendo um cigarro, quer fumar pra mim
Wenn ich mir eine Zigarette anzünde, willst du sie haben
Chego no pagode, quer entrar comigo
Ich komm' zur Pagode-Party, du willst mit mir rein
Se ganho uma garota tenta me atrasar
Wenn ich ein Mädchen anmache, versuchst du, mich zu stören
Fica me marcando pra não ter perigo
Du bleibst immer in meiner Nähe, damit du sicher bist
De perder minha carona quando eu me mandar
Deine Mitfahrgelegenheit nicht zu verlieren, wenn ich abhaue
Da minha aba, da minha aba, da minha aba
Von meiner Seite, von meiner Seite, von meiner Seite
Sai da minha aba, sai pra
Geh mir von der Seite, geh weg
Sem essa de não poder me ver
Schluss damit, mich ständig sehen zu müssen
Sai da minha aba, sai pra
Geh mir von der Seite, geh weg
Não aturo mais você, é
Ich ertrage dich nicht mehr, ja
Sai da minha aba, sai pra
Geh mir von der Seite, geh weg
Sem essa de não poder me ver
Schluss damit, mich ständig sehen zu müssen
Sai da minha aba, sai pra
Geh mir von der Seite, geh weg
Não aturo mais você
Ich ertrage dich nicht mehr
Alexandre (Fala, véi)
Alexandre (Sag schon, Alter)
Vamo vazar na braquiara, meu filho
Lass uns abhauen ins Dickicht, mein Junge
Pra Contrariar
Pra Contrariar
(Laiá, laiá)
(Laiá, laiá)
Sai pra lá, se manca, se me esquece
Geh weg, kapier's doch, sieh zu, dass du mich vergisst
Não aguento mais estou com stress
Ich halt's nicht mehr aus, ich bin schon gestresst
Se dou a mão, quer logo o pé, isso me aborrece
Wenn ich den kleinen Finger reiche, willst du gleich die ganze Hand, das nervt mich
Sai pra bicão, sai pra mané, se desaparece
Geh weg, Klette, geh weg, Dummchen, sieh zu, dass du verschwindest
É toda a hora: Meu cumpade, quebra o galho
Ständig heißt es: Hey du, hilf mir mal aus der Patsche
É um qualquer emprestado, sempre a me pedir
Immer borgst du dir irgendwas, fragst mich ständig
Se bebendo uma cerveja, bebe no meu copo
Wenn ich ein Bier trinke, trinkst du aus meinem Glas
Se acendo um cigarro, quer fumar pra mim
Wenn ich mir eine Zigarette anzünde, willst du sie haben
Chego no pagode, quer entrar comigo
Ich komm' zur Pagode-Party, du willst mit mir rein
Se ganho uma garota tenta me atrasar
Wenn ich ein Mädchen anmache, versuchst du, mich zu stören
Fica me marcando pra não ter perigo
Du bleibst immer in meiner Nähe, damit du sicher bist
De perder minha carona quando eu me mandar
Deine Mitfahrgelegenheit nicht zu verlieren, wenn ich abhaue
Da minha aba, da minha aba, da minha aba
Von meiner Seite, von meiner Seite, von meiner Seite
Sai da minha aba, sai pra
Geh mir von der Seite, geh weg
Sem essa de não poder me ver
Schluss damit, mich ständig sehen zu müssen
Sai da minha aba, sai pra
Geh mir von der Seite, geh weg
Não aturo mais você, é
Ich ertrage dich nicht mehr, ja
Sai da minha aba, sai pra
Geh mir von der Seite, geh weg
Sem essa de não poder me ver
Schluss damit, mich ständig sehen zu müssen
Sai da minha aba, sai pra
Geh mir von der Seite, geh weg
Não aturo mais você
Ich ertrage dich nicht mehr
Da minha aba, da minha aba, da minha aba
Von meiner Seite, von meiner Seite, von meiner Seite
Sai da minha aba, sai pra
Geh mir von der Seite, geh weg
Sem essa de não poder me ver
Schluss damit, mich ständig sehen zu müssen
Sai da minha aba, sai pra
Geh mir von der Seite, geh weg
Não aturo mais você, é
Ich ertrage dich nicht mehr, ja
Sai da minha aba, sai pra
Geh mir von der Seite, geh weg
Sem essa de não poder me ver (é)
Schluss damit, mich ständig sehen zu müssen (ja)
Sai da minha aba, sai pra
Geh mir von der Seite, geh weg
Não aturo mais você
Ich ertrage dich nicht mehr
(Laiá) Não aturo mais você
(Laiá) Ich ertrage dich nicht mehr
(Laiá) Sem essa de não poder me ver
(Laiá) Schluss damit, mich ständig sehen zu müssen
(Laiá) Eu, eu não aturo mais você
(Laiá) Ich, ich ertrage dich nicht mehr
(Laiá) Não aturo mais você
(Laiá) Ich ertrage dich nicht mehr
Sai da minha aba!
Geh mir von der Seite!





Авторы: Alexandre Alexandre Pires, Lourenco Olegario Lourenco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.