Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sambas Anos 90) No Compasso do Criador / Conto de Fadas / Samba Rock do Molejão / Cheia de Manias (Ao Vivo)
(Sambas der 90er Jahre) Im Rhythmus des Schöpfers / Märchen / Samba Rock von Molejão / Voller Marotten (Live)
Ao
teu
lado
eu
sou
criança
An
deiner
Seite
bin
ich
ein
Kind
Nosso
amor
é
feito
um
rio
Unsere
Liebe
ist
wie
ein
Fluss
E
a
gente
navegando
nele
Und
wir
segeln
darauf
Deságua
dentro
da
paixão
Mündet
in
die
Leidenschaft
Nossos
barcos
são
as
nossas
emoções
Unsere
Boote
sind
unsere
Emotionen
Nosso
amor
é
feito
um
vinho
Unsere
Liebe
ist
wie
ein
Wein
Destilando
nos
corações
(todos
os
corações,
é)
Der
in
den
Herzen
destilliert
(in
allen
Herzen,
ja)
O
nosso
amor
é
infinito
Unsere
Liebe
ist
unendlich
É
tudo
que
a
gente
quiser
Ist
alles,
was
wir
wollen
Basta
eu
ser
o
seu
homem
Es
genügt,
dass
ich
dein
Mann
bin
E
você
minha
mulher
Und
du
meine
Frau
Te
chamo
na
minha
canção
Ich
rufe
dich
in
meinem
Lied
Vem,
me
beija
Komm,
küss
mich
(Vamos
viver
essa
emoção)
(Lass
uns
diese
Emotion
leben)
Chuva
cai
(chuva
cai)
Regen
fällt
(Regen
fällt)
E
abençoa
essa
nossa
união
Und
segnet
diese
unsere
Verbindung
Só
vocês,
assim
ó
Nur
ihr,
so
hier
Te
chamo
na
minha
canção
Ich
rufe
dich
in
meinem
Lied
Vem,
me
beija
Komm,
küss
mich
Vamos
viver
essa
emoção
Lass
uns
diese
Emotion
leben
Chuva
cai
(chuva
cai)
Regen
fällt
(Regen
fällt)
(E
abençoa
essa
nossa
união)
(Und
segnet
diese
unsere
Verbindung)
Negritude
Júnior
Negritude
Júnior
Nosso
amigo
Netinho
de
Paula
Unser
Freund
Netinho
de
Paula
Não
posso
negar
que
você
Ich
kann
nicht
leugnen,
dass
du
É
meu
conto
(de
fadas),
quero
houvir
vocês,
hein
Mein
Märchen
bist
(Märchen),
ich
will
euch
hören,
he
É
meu
mundo,
é
meu
tudo
Meine
Welt
bist,
mein
Alles
bist
É
meu
chão,
é
meu
céu
Mein
Boden
bist,
mein
Himmel
bist
Adoro
ouvir
quando
diz
Ich
liebe
es
zu
hören,
wenn
du
sagst
Vem
pra
mim,
me
deseja
Komm
zu
mir,
begehre
mich
E
me
olha
nos
olhos
me
abraça
Und
schaust
mir
in
die
Augen,
umarmst
mich
Me
agarra,
me
beija
Packst
mich,
küsst
mich
A
gente
sempre
se
entendeu
Wir
haben
uns
immer
verstanden
E
tudo
que
é
seu,
é
meu
Und
alles,
was
dein
ist,
ist
mein
É
real,
é
gostoso
demais
o
que
Es
ist
echt,
es
ist
zu
schön,
was
Existe
entre
nós
Zwischen
uns
existiert
Escute
o
que
meu
peito
diz
Hör,
was
meine
Brust
sagt
Você
é
quem
me
faz
feliz
Du
bist
diejenige,
die
mich
glücklich
macht
É
o
sol
que
me
aquece,
é
o
amor
Bist
die
Sonne,
die
mich
wärmt,
bist
die
Liebe
Que
eu
tanto
sonhava!
Von
der
ich
so
sehr
träumte!
Não
tenho
mais
palavras
Ich
habe
keine
Worte
mehr
E
não
deixo
você
nesse
mundo,
por
nada,
nada
Und
ich
lasse
dich
auf
dieser
Welt
für
nichts,
für
nichts
Não
tenho
mais
palavras
Ich
habe
keine
Worte
mehr
E
não
deixo
você
nesse
mundo,
por
nada
Und
ich
lasse
dich
auf
dieser
Welt
für
nichts
Vamo
esquentar
Porto
Alegre
Lasst
uns
Porto
Alegre
aufheizen
Quero
vê
todo
mundo
no
samba
rock
do
Molejão
Ich
will
alle
beim
Samba
Rock
von
Molejão
sehen
Ah
que
beleza
Ah,
wie
schön
Ei!
Vamos
nessa
Hey!
Los
geht's
Vem
no
miudinho
Komm
im
kleinen
Schritt
Vem
no
sapatinho
Komm
auf
leisen
Sohlen
(Não
tenha
pressa")...
(Hab
keine
Eile")...
Ei!
Vamos
nessa
Hey!
Los
geht's
Vem
no
miudinho
Komm
im
kleinen
Schritt
Vem
no
sapatinho
Komm
auf
leisen
Sohlen
Não
tenha
pressa...
Hab
keine
Eile...
Vamos
aprender
Lasst
uns
lernen
O
Samba
Rock
do
Molejão
Den
Samba
Rock
von
Molejão
Você
vai
ver
Ihr
werdet
sehen
Alô
galera
preste
atenção...
Hallo
Leute,
passt
auf...
Vamos
aprender
Lasst
uns
lernen
O
Samba
Rock
do
Molejão
Den
Samba
Rock
von
Molejão
Você
vai
ver
Ihr
werdet
sehen
Alô
galera
preste
atenção
Hallo
Leute,
passt
auf
(Presta
atenção!)...
(Passt
auf!)...
Pegue
a
gatinha
Schnapp
dir
das
Kätzchen
Se
liga
nesse
passo
Achte
auf
diesen
Schritt
De
uma
rodadinha
Mach
eine
kleine
Drehung
E
jogue
para
o
lado...
Und
wirf
sie
zur
Seite...
(Pro
lado
de
cá)
(Auf
diese
Seite)
(Pro
lado
de
lá)
(Auf
jene
Seite)
Cuidado
prá
gatinha
não
largar
Pass
auf,
dass
das
Kätzchen
nicht
loslässt
(Roda
prá
cá,
roda
prá
lá)
(Dreh
hierhin,
dreh
dorthin)
Faça
essa
gatinha
decolar...
Lass
dieses
Kätzchen
abheben...
(Pro
lado
de
cá)
(Auf
diese
Seite)
(Pro
lado
de
lá)
(Auf
jene
Seite)
Cuidado
prá
gatinha
não
largar
Pass
auf,
dass
das
Kätzchen
nicht
loslässt
(Roda
prá
cá,
roda
prá
lá)
(Dreh
hierhin,
dreh
dorthin)
Faça
essa
gatinha
decolar...
Lass
dieses
Kätzchen
abheben...
Se
não
conseguir
Wenn
ihr
es
nicht
schafft
Pegar
a
marcação
Den
Rhythmus
zu
halten
Eu
vou
ensinar
a
nova
lição
Werde
ich
die
neue
Lektion
lehren
Bata
na
palma
da
mão
Klatscht
in
die
Hände
E
cante
com
o
Molejão
Und
singt
mit
Molejão
Bata
na
palma
da
mão
Klatscht
in
die
Hände
E
cante
com
o
Molejão...
Und
singt
mit
Molejão...
Colé,
Colé,
Colé
Colé,
Colé,
Colé
Colé,
Colé,
Colé
Colé,
Colé,
Colé
Tô
na
tua,
tô
à
tôa
Bin
auf
deiner
Seite,
bin
entspannt
Tô
na
boa...
Mir
geht's
gut...
Colé,
Colé,
Colé
Colé,
Colé,
Colé
Colé,
Colé,
Colé
Colé,
Colé,
Colé
Tô
na
tua,
tô
à
tôa
Bin
auf
deiner
Seite,
bin
entspannt
Tô
na
boa...
Mir
geht's
gut...
Joga
pra
cima
Porto
Alegre
Hände
hoch,
Porto
Alegre
Cheia
de
manias
Voller
Marotten
Menina
bonita
Hübsches
Mädchen
Sabe
que
é
gostosa
Weiß,
dass
sie
heiß
ist
Com
esse
teu
jeito
Mit
dieser
deiner
Art
Faz
o
que
quer
de
mim
Machst
du
mit
mir,
was
du
willst
Domina
o
meu
coração
Beherrschst
mein
Herz
Eu
fico
sem
saber
o
que
fazer
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Quero
te
deixar
Ich
will
dich
verlassen
Você
não
quer
Du
willst
nicht
Então
me
ajude
a
segurar
Also
hilf
mir,
das
auszuhalten
Essa
barra
que
é
gostar
de
você
Diese
Bürde,
dich
zu
mögen
Então
me
ajude
a
segurar
Also
hilf
mir,
das
auszuhalten
Essa
barra
que
é
gostar
de
você
Diese
Bürde,
dich
zu
mögen
Didididiê
ê
ê
Didididiê
ê
ê
Estou
na
sua
casa
Ich
bin
bei
dir
zu
Hause
Quero
ir
pro
cinema
Will
ins
Kino
gehen
Você
(não
gosta)
Du
(magst
es
nicht)
Um
motelzinho
Ein
kleines
Motel
Você
fecha
a
porta
Du
schließt
die
Tür
Então
me
ajude
a
segurar
Also
hilf
mir,
das
auszuhalten
Essa
barra
que
é
gostar
de
você
Diese
Bürde,
dich
zu
mögen
Então
me
ajude
a
segurar
Also
hilf
mir,
das
auszuhalten
Essa
barra
que
é
gostar
de
você
Diese
Bürde,
dich
zu
mögen
Didididiê
ê
ê
Didididiê
ê
ê
Didididiê
ê
ê
Didididiê
ê
ê
Didididiê
ê
ê
Didididiê
ê
ê
Didididiiiiiiidiê...
Didididiiiiiiidiê...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Leonardo, Beto Correa, Claumirzinho, João Marcos, Luiz Carlos, Mito, Not Applicable, Pagom, Papacaca, Salgadinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.