Só Pra Contrariar - (Sambas Anos 90) No Compasso do Criador / Conto de Fadas / Samba Rock do Molejão / Cheia de Manias (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий




(Sambas Anos 90) No Compasso do Criador / Conto de Fadas / Samba Rock do Molejão / Cheia de Manias (Ao Vivo)
(Sambas der 90er Jahre) Im Rhythmus des Schöpfers / Märchen / Samba Rock von Molejão / Voller Marotten (Live)
Ao teu lado eu sou criança
An deiner Seite bin ich ein Kind
Nosso amor é feito um rio
Unsere Liebe ist wie ein Fluss
E a gente navegando nele
Und wir segeln darauf
Deságua dentro da paixão
Mündet in die Leidenschaft
Nossos barcos são as nossas emoções
Unsere Boote sind unsere Emotionen
Nosso amor é feito um vinho
Unsere Liebe ist wie ein Wein
Destilando nos corações (todos os corações, é)
Der in den Herzen destilliert (in allen Herzen, ja)
O nosso amor é infinito
Unsere Liebe ist unendlich
É tudo que a gente quiser
Ist alles, was wir wollen
Basta eu ser o seu homem
Es genügt, dass ich dein Mann bin
E você minha mulher
Und du meine Frau
Meu amor
Meine Liebe
Te chamo na minha canção
Ich rufe dich in meinem Lied
Vem, me beija
Komm, küss mich
(Vamos viver essa emoção)
(Lass uns diese Emotion leben)
Chuva cai (chuva cai)
Regen fällt (Regen fällt)
E abençoa essa nossa união
Und segnet diese unsere Verbindung
vocês, assim ó
Nur ihr, so hier
Meu amor
Meine Liebe
Te chamo na minha canção
Ich rufe dich in meinem Lied
Vem, me beija
Komm, küss mich
Vamos viver essa emoção
Lass uns diese Emotion leben
Chuva cai (chuva cai)
Regen fällt (Regen fällt)
(E abençoa essa nossa união)
(Und segnet diese unsere Verbindung)
Negritude Júnior
Negritude Júnior
Nosso amigo Netinho de Paula
Unser Freund Netinho de Paula
Não posso negar que você
Ich kann nicht leugnen, dass du
É meu conto (de fadas), quero houvir vocês, hein
Mein Märchen bist (Märchen), ich will euch hören, he
É meu mundo, é meu tudo
Meine Welt bist, mein Alles bist
É meu chão, é meu céu
Mein Boden bist, mein Himmel bist
Minha estrada
Mein Weg
Adoro ouvir quando diz
Ich liebe es zu hören, wenn du sagst
Vem pra mim, me deseja
Komm zu mir, begehre mich
E me olha nos olhos me abraça
Und schaust mir in die Augen, umarmst mich
Me agarra, me beija
Packst mich, küsst mich
A gente sempre se entendeu
Wir haben uns immer verstanden
E tudo que é seu, é meu
Und alles, was dein ist, ist mein
É real, é gostoso demais o que
Es ist echt, es ist zu schön, was
Existe entre nós
Zwischen uns existiert
Escute o que meu peito diz
Hör, was meine Brust sagt
Você é quem me faz feliz
Du bist diejenige, die mich glücklich macht
É o sol que me aquece, é o amor
Bist die Sonne, die mich wärmt, bist die Liebe
Que eu tanto sonhava!
Von der ich so sehr träumte!
Não tenho mais palavras
Ich habe keine Worte mehr
Pra dizer
Um zu sagen
Te amo
Ich liebe dich
E não deixo você nesse mundo, por nada, nada
Und ich lasse dich auf dieser Welt für nichts, für nichts
Não tenho mais palavras
Ich habe keine Worte mehr
Pra dizer
Um zu sagen
Te amo
Ich liebe dich
E não deixo você nesse mundo, por nada
Und ich lasse dich auf dieser Welt für nichts
Vamo esquentar Porto Alegre
Lasst uns Porto Alegre aufheizen
Quero todo mundo no samba rock do Molejão
Ich will alle beim Samba Rock von Molejão sehen
Ah que beleza
Ah, wie schön
Ei! Vamos nessa
Hey! Los geht's
Vem no miudinho
Komm im kleinen Schritt
Vem no sapatinho
Komm auf leisen Sohlen
(Não tenha pressa")...
(Hab keine Eile")...
Diz
Sagt
Ei! Vamos nessa
Hey! Los geht's
Vem no miudinho
Komm im kleinen Schritt
Vem no sapatinho
Komm auf leisen Sohlen
Não tenha pressa...
Hab keine Eile...
Vamos aprender
Lasst uns lernen
(Oh! Oh!)
(Oh! Oh!)
O Samba Rock do Molejão
Den Samba Rock von Molejão
Você vai ver
Ihr werdet sehen
(Oh! Oh!)
(Oh! Oh!)
Alô galera preste atenção...
Hallo Leute, passt auf...
Vamos aprender
Lasst uns lernen
(Oh! Oh!)
(Oh! Oh!)
O Samba Rock do Molejão
Den Samba Rock von Molejão
Você vai ver
Ihr werdet sehen
(Oh! Oh!)
(Oh! Oh!)
Alô galera preste atenção
Hallo Leute, passt auf
(Presta atenção!)...
(Passt auf!)...
Pegue a gatinha
Schnapp dir das Kätzchen
(Ah! Ah!)
(Ah! Ah!)
Se liga nesse passo
Achte auf diesen Schritt
(Oh! Oh!)
(Oh! Oh!)
De uma rodadinha
Mach eine kleine Drehung
(Ah! Ah!)
(Ah! Ah!)
E jogue para o lado...
Und wirf sie zur Seite...
(Pro lado de cá)
(Auf diese Seite)
(Pro lado de lá)
(Auf jene Seite)
Cuidado prá gatinha não largar
Pass auf, dass das Kätzchen nicht loslässt
(Roda prá cá, roda prá lá)
(Dreh hierhin, dreh dorthin)
Faça essa gatinha decolar...
Lass dieses Kätzchen abheben...
(Pro lado de cá)
(Auf diese Seite)
(Pro lado de lá)
(Auf jene Seite)
Cuidado prá gatinha não largar
Pass auf, dass das Kätzchen nicht loslässt
(Roda prá cá, roda prá lá)
(Dreh hierhin, dreh dorthin)
Faça essa gatinha decolar...
Lass dieses Kätzchen abheben...
Se não conseguir
Wenn ihr es nicht schafft
Pegar a marcação
Den Rhythmus zu halten
Eu vou ensinar a nova lição
Werde ich die neue Lektion lehren
Bata na palma da mão
Klatscht in die Hände
E cante com o Molejão
Und singt mit Molejão
Bata na palma da mão
Klatscht in die Hände
E cante com o Molejão...
Und singt mit Molejão...
Colé, Colé, Colé
Colé, Colé, Colé
Colé, Colé, Colé
Colé, Colé, Colé
na tua, à tôa
Bin auf deiner Seite, bin entspannt
na boa...
Mir geht's gut...
Colé, Colé, Colé
Colé, Colé, Colé
Colé, Colé, Colé
Colé, Colé, Colé
na tua, à tôa
Bin auf deiner Seite, bin entspannt
na boa...
Mir geht's gut...
Joga pra cima Porto Alegre
Hände hoch, Porto Alegre
Raça Negra
Raça Negra
Cheia de manias
Voller Marotten
Toda dengosa
Ganz kokett
Menina bonita
Hübsches Mädchen
Sabe que é gostosa
Weiß, dass sie heiß ist
Com esse teu jeito
Mit dieser deiner Art
Faz o que quer de mim
Machst du mit mir, was du willst
Domina o meu coração
Beherrschst mein Herz
Eu fico sem saber o que fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Quero te deixar
Ich will dich verlassen
Você não quer
Du willst nicht
Não quer
Willst nicht
Então me ajude a segurar
Also hilf mir, das auszuhalten
Essa barra que é gostar de você
Diese Bürde, dich zu mögen
Então me ajude a segurar
Also hilf mir, das auszuhalten
Essa barra que é gostar de você
Diese Bürde, dich zu mögen
Hiê!
Hiê!
Didididiê
Didididiê
Didididiê ê ê
Didididiê ê ê
Didididiê
Didididiê
Estou na sua casa
Ich bin bei dir zu Hause
Quero ir pro cinema
Will ins Kino gehen
Você (não gosta)
Du (magst es nicht)
Um motelzinho
Ein kleines Motel
Você fecha a porta
Du schließt die Tür
Então me ajude a segurar
Also hilf mir, das auszuhalten
Essa barra que é gostar de você
Diese Bürde, dich zu mögen
Então me ajude a segurar
Also hilf mir, das auszuhalten
Essa barra que é gostar de você
Diese Bürde, dich zu mögen
Hiê!
Hiê!
Didididiê
Didididiê
Didididiê ê ê
Didididiê ê ê
Didididiê
Didididiê
Didididiê ê ê
Didididiê ê ê
Didididiê
Didididiê
Didididiê ê ê
Didididiê ê ê
Didididiê
Didididiê
Didididiiiiiiidiê...
Didididiiiiiiidiê...
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Oh! Oh!





Авторы: Anderson Leonardo, Beto Correa, Claumirzinho, João Marcos, Luiz Carlos, Mito, Not Applicable, Pagom, Papacaca, Salgadinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.