Текст и перевод песни Só Pra Contrariar - Saudade É Você
Saudade É Você
Missing You
O
vento
desfez,
a
chuva
molhou
The
wind
blew
away,
the
rain
soaked
Chama
que
nunca
se
apagaria,
apagou
The
fire
that
was
never
to
die
out
went
away
Natureza
do
amor
vem
com
suas
leis
The
nature
of
love
comes
with
its
own
laws
Amor,
como
eu
te
queria,
não
foi
dessa
vez
Love,
as
I
wanted
you,
it
wasn't
this
time
E
novamente
eu
busco
o
mar
And
once
more
I
seek
the
sea
Que
me
aconselha
se
estou
mal
That
advises
me
if
I'm
feeling
ill
As
ondas
calmas
da
emoção
The
calm
waves
of
emotion
Fizeram
forte
vendaval
Became
a
strong
gale
Meu
coração
se
dividiu
My
heart
was
divided
in
two
Chorou
sozinho
a
solidão
It
cried
lonely
all
by
itself
Ao
ver
que
tanto
amor
partiu
Upon
seeing
that
so
much
love
departed
Queria
sim,
me
disse
não
I
really
wanted
it,
you
told
me
no
E
a
nossa
história
chega
ao
fim
And
our
story
comes
to
an
end
(Nunca
poderia
imaginar)
(I
could
never
imagine)
O
teu
adeus
ficou
em
mim
Your
goodbye
stayed
with
me
(Sua
imagem
em
todo
lugar)
(Your
image
everywhere)
Difícil
entender,
buscar
o
motivo,
saber
o
porquê
Hard
to
understand,
what's
the
motive,
what's
the
reason
Por
um
capricho
da
paixão
Because
of
a
whim
of
passion
(Tanto
sentimento
se
perdeu)
(So
much
feeling
was
lost)
A
dor
mais
triste
da
razão
The
saddest
pain
of
reason
(É
ver
o
seu
beijo
sem
o
meu)
(Is
to
see
your
kiss
without
mine)
Lembrar
do
prazer,
pra
sempre
guardar,
saudade
é
você
Remembering
the
pleasure,
to
treasure
forever,
missing
you
is
what
it
is
O
vento
desfez,
a
chuva
molhou
The
wind
blew
away,
the
rain
soaked
Chama
que
nunca
se
apagaria,
apagou
The
fire
that
was
never
to
die
out
went
away
Natureza
do
amor
vem
com
suas
leis
The
nature
of
love
comes
with
its
own
laws
Amor
como
eu
te
queria
não
foi
dessa
vez
Love
as
I
wanted
you
wasn't
this
time
E
novamente
eu
busco
o
mar
And
once
more
I
seek
the
sea
Que
me
aconselha
se
estou
mal
That
advises
me
if
I'm
feeling
ill
As
ondas
calmas
da
emoção
The
calm
waves
of
emotion
Fizeram
forte
vendaval
Became
a
strong
gale
Meu
coração
se
dividiu
My
heart
is
divided
in
two
Chorou
sozinho
a
solidão
It
cries
alone
in
solitude
Ao
ver
que
tanto
amor
partiu
Seeing
that
so
much
love
has
gone
Queria
sim,
me
disse
não
I
really
wanted
it,
you
told
me
no
E
a
nossa
história
chega
ao
fim
And
our
story
comes
to
an
end
(Nunca
poderia
imaginar)
(I
could
never
imagine)
O
teu
adeus
ficou
em
mim
Your
goodbye
stayed
with
me
(Sua
imagem
em
todo
lugar)
(Your
image
everywhere)
Difícil
entender,
buscar
o
motivo,
saber
o
porque
Hard
to
understand,
what's
the
motive,
what's
the
reason
Por
um
capricho
da
paixão
Because
of
a
whim
of
passion
(Tanto
sentimento
se
perdeu)
(So
much
feeling
was
lost)
A
dor
mais
triste
da
razão
The
saddest
pain
of
reason
(É
ver
o
seu
beijo
sem
o
meu)
(Is
to
see
your
kiss
without
mine)
Lembrar
do
prazer,
pra
sempre
guardar,
saudade
é
você
Remembering
the
pleasure,
to
treasure
forever,
missing
you
is
what
it
is
E
a
nossa
história
chega
ao
fim
And
our
story
comes
to
an
end
(Nunca
poderia
imaginar)
(I
could
never
imagine)
O
teu
adeus
ficou
em
mim
Your
goodbye
stayed
with
me
(Sua
imagem
em
todo
lugar)
(Your
image
everywhere)
Difícil
entender,
buscar
o
motivo,
saber
o
porque
Hard
to
understand,
what's
the
motive,
what's
the
reason
Por
um
capricho
da
paixão
Because
of
a
whim
of
passion
(Tanto
sentimento
se
perdeu)
(So
much
feeling
was
lost)
A
dor
mais
triste
da
razão
The
saddest
pain
of
reason
(É
ver
o
seu
beijo
sem
o
meu)
(Is
to
see
your
kiss
without
mine)
Lembrar
do
prazer,
pra
sempre
guardar,
saudade
é
você
Remembering
the
pleasure,
to
treasure
forever,
missing
you
is
what
it
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Pires Do Nascimento, Marquinhos Mosqueira Marquinhos Mosqueira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.