Текст и перевод песни Só Pra Contrariar - Saudade É Você
Saudade É Você
Тоска по Тебе
O
vento
desfez,
a
chuva
molhou
Ветер
развеял,
дождь
промочил
Chama
que
nunca
se
apagaria,
apagou
Пламя,
что
никогда
не
должно
было
погаснуть,
угасло
Natureza
do
amor
vem
com
suas
leis
Природа
любви
приходит
со
своими
законами
Amor,
como
eu
te
queria,
não
foi
dessa
vez
Любимая,
как
я
тебя
хотел,
но
в
этот
раз
не
судьба
E
novamente
eu
busco
o
mar
И
снова
я
ищу
море
Que
me
aconselha
se
estou
mal
Которое
советует
мне,
когда
мне
плохо
As
ondas
calmas
da
emoção
Спокойные
волны
эмоций
Fizeram
forte
vendaval
Превратились
в
сильный
шторм
Meu
coração
se
dividiu
Моё
сердце
разбилось
Chorou
sozinho
a
solidão
Плакало
в
одиночестве
от
тоски
Ao
ver
que
tanto
amor
partiu
Видя,
как
уходит
такая
любовь
Queria
sim,
me
disse
não
Я
хотел
тебя,
а
ты
сказала
"нет"
E
a
nossa
história
chega
ao
fim
И
наша
история
подходит
к
концу
(Nunca
poderia
imaginar)
(Никогда
не
мог
себе
представить)
O
teu
adeus
ficou
em
mim
Твоё
прощание
осталось
во
мне
(Sua
imagem
em
todo
lugar)
(Твой
образ
повсюду)
Difícil
entender,
buscar
o
motivo,
saber
o
porquê
Трудно
понять,
искать
причину,
знать
почему
Por
um
capricho
da
paixão
По
прихоти
страсти
(Tanto
sentimento
se
perdeu)
(Столько
чувств
потеряно)
A
dor
mais
triste
da
razão
Самая
грустная
боль
разума
(É
ver
o
seu
beijo
sem
o
meu)
(Это
видеть
твой
поцелуй
без
моего)
Lembrar
do
prazer,
pra
sempre
guardar,
saudade
é
você
Вспоминать
удовольствие,
навсегда
хранить,
тоска
по
тебе
O
vento
desfez,
a
chuva
molhou
Ветер
развеял,
дождь
промочил
Chama
que
nunca
se
apagaria,
apagou
Пламя,
что
никогда
не
должно
было
погаснуть,
угасло
Natureza
do
amor
vem
com
suas
leis
Природа
любви
приходит
со
своими
законами
Amor
como
eu
te
queria
não
foi
dessa
vez
Любимая,
как
я
тебя
хотел,
но
в
этот
раз
не
судьба
E
novamente
eu
busco
o
mar
И
снова
я
ищу
море
Que
me
aconselha
se
estou
mal
Которое
советует
мне,
когда
мне
плохо
As
ondas
calmas
da
emoção
Спокойные
волны
эмоций
Fizeram
forte
vendaval
Превратились
в
сильный
шторм
Meu
coração
se
dividiu
Моё
сердце
разбилось
Chorou
sozinho
a
solidão
Плакало
в
одиночестве
от
тоски
Ao
ver
que
tanto
amor
partiu
Видя,
как
уходит
такая
любовь
Queria
sim,
me
disse
não
Я
хотел
тебя,
а
ты
сказала
"нет"
E
a
nossa
história
chega
ao
fim
И
наша
история
подходит
к
концу
(Nunca
poderia
imaginar)
(Никогда
не
мог
себе
представить)
O
teu
adeus
ficou
em
mim
Твоё
прощание
осталось
во
мне
(Sua
imagem
em
todo
lugar)
(Твой
образ
повсюду)
Difícil
entender,
buscar
o
motivo,
saber
o
porque
Трудно
понять,
искать
причину,
знать
почему
Por
um
capricho
da
paixão
По
прихоти
страсти
(Tanto
sentimento
se
perdeu)
(Столько
чувств
потеряно)
A
dor
mais
triste
da
razão
Самая
грустная
боль
разума
(É
ver
o
seu
beijo
sem
o
meu)
(Это
видеть
твой
поцелуй
без
моего)
Lembrar
do
prazer,
pra
sempre
guardar,
saudade
é
você
Вспоминать
удовольствие,
навсегда
хранить,
тоска
по
тебе
E
a
nossa
história
chega
ao
fim
И
наша
история
подходит
к
концу
(Nunca
poderia
imaginar)
(Никогда
не
мог
себе
представить)
O
teu
adeus
ficou
em
mim
Твоё
прощание
осталось
во
мне
(Sua
imagem
em
todo
lugar)
(Твой
образ
повсюду)
Difícil
entender,
buscar
o
motivo,
saber
o
porque
Трудно
понять,
искать
причину,
знать
почему
Por
um
capricho
da
paixão
По
прихоти
страсти
(Tanto
sentimento
se
perdeu)
(Столько
чувств
потеряно)
A
dor
mais
triste
da
razão
Самая
грустная
боль
разума
(É
ver
o
seu
beijo
sem
o
meu)
(Это
видеть
твой
поцелуй
без
моего)
Lembrar
do
prazer,
pra
sempre
guardar,
saudade
é
você
Вспоминать
удовольствие,
навсегда
хранить,
тоска
по
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Pires Do Nascimento, Marquinhos Mosqueira Marquinhos Mosqueira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.