Só Pra Contrariar - Você de Volta (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Só Pra Contrariar - Você de Volta (Ao Vivo)




Você de Volta (Ao Vivo)
Ты вернулась (концертная запись)
Você até que tentou
Ты, как ни странно, пыталась,
Tanto pediu, implorou
Просила, умоляла.
Ignorei, não te ouvia
Я не слушал, игнорировал,
Quis me mostrar seu valor
А ты хотела доказать свою ценность,
Que o que sentia era amor
Что твои чувства настоящая любовь.
Chorando você pedia
Ты плакала и просила,
Que eu não brincasse assim com o sentimento
Чтобы я не играл с твоими чувствами,
Pois talvez eu sentiria a dor
Ведь однажды я сам почувствую боль,
Que o fim traz com o tempo
Которую приносит время с расставанием.
Com certeza a saudade me faria
Ты была уверена, что тоска заставит меня
Arrepender de uma paixão que eu não quis
Раскаяться в том, что я отверг твою любовь.
Nunca imaginei viver esse lamento
Я и представить себе не мог, что буду страдать,
Tanta falta você faz no coração
Что буду так тосковать без тебя.
Nesse momento quem sabe não é muito tarde
Возможно, сейчас ещё не поздно.
Vou pedir você de volta pra que eu possa ser feliz
Я прошу тебя вернуться, чтобы я снова обрёл счастье.
(Amor, não pra te esquecer)
(Любимая, я не могу тебя забыть.)
sem razão (Só te fiz sofrer)
Я не прав. причинил тебе столько боли.)
O teu perdão pra mim tem gosto de prazer
Твоё прощение для меня слаще наслаждения.
O que perdi (Que deixei pra trás)
То, что я потерял (то, что оставил позади),
faz aumentar o medo de ouvir de você
Лишь усиливает страх услышать от тебя:
Não te quero mais!
«Я тебя больше не люблю!»
Medo de ouvir de você
Страх услышать от тебя,
É tarde demais
Что уже слишком поздно.
Chorando você pedia
Ты плакала и просила,
Que eu não brincasse assim com o sentimento
Чтобы я не играл с твоими чувствами,
Pois talvez eu sentiria a dor
Ведь однажды я сам почувствую боль,
Que o fim (Traz com o tempo)
Которую приносит время расставанием).
Com certeza a saudade me faria
Ты была уверена, что тоска заставит меня
Arrepender de uma paixão que eu não quis
Раскаяться в том, что я отверг твою любовь.
Nunca imaginei viver esse lamento
Я и представить себе не мог, что буду страдать,
Tanta falta você faz no coração
Что буду так тосковать без тебя.
Nesse momento quem sabe não é muito tarde
Возможно, сейчас ещё не поздно.
Vou pedir você de volta pra que eu possa ser feliz
Я прошу тебя вернуться, чтобы я снова обрёл счастье.
Amor, não (Pra te esquecer)
Любимая, я не могу (тебя забыть.)
sem razão (Só te fiz sofrer)
Я не прав. причинил тебе столько боли.)
O teu perdão pra mim tem gosto de prazer
Твоё прощение для меня слаще наслаждения.
O que perdi (Que deixei pra trás)
То, что я потерял (то, что оставил позади),
faz aumentar o medo de ouvir de você
Лишь усиливает страх услышать от тебя:
Não te quero mais!
«Я тебя больше не люблю!»
Medo de ouvir de você
Страх услышать от тебя,
É tarde demais
Что уже слишком поздно.
Amor, não (Pra te esquecer)
Любимая, я не могу (тебя забыть.)
sem razão (Só te fiz sofrer)
Я не прав. причинил тебе столько боли.)
O teu perdão pra mim tem gosto de prazer
Твоё прощение для меня слаще наслаждения.
O que perdi (Que deixei pra trás)
То, что я потерял (то, что оставил позади),
faz aumentar o medo de ouvir de você
Лишь усиливает страх услышать от тебя:
Não te quero mais!
«Я тебя больше не люблю!»
Medo de ouvir de você
Страх услышать от тебя,
É tarde demais
Что уже слишком поздно.
Você até que tentou
Ты, как ни странно, пыталась,





Авторы: Alexandre Pires, . Marquinhos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.