Текст и перевод песни Só Pra Contrariar - Voce De Volta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voce De Volta
Ты вернулась
Você
até
que
tentou
Ты
даже
пыталась,
Tanto
pediu
implorou
Так
просила,
умоляла,
Ignorei
não
te
ouvia
Я
игнорировал,
не
слушал
тебя.
Quis
me
mostrar
seu
valor
Хотела
показать
свою
ценность,
Que
o
que
sentia
era
amor
Что
то,
что
ты
чувствовала,
было
любовью,
Chorando
você
pedia
Плача,
ты
просила
меня,
Que
eu
não
brincasse
assim
com
o
sentimento
Чтобы
я
не
играл
так
с
чувствами,
Pois
talvez
eu
sentiria
a
dor
que
o
fim
traz
com
o
tempo
Ведь,
возможно,
я
почувствую
боль,
которую
приносит
конец
со
временем,
Com
certeza
a
saudade
me
faria
arrepender
Наверняка
тоска
заставит
меня
пожалеть
De
uma
paixão
que
eu
não
quis
О
страсти,
которую
я
не
хотел,
Nunca
imaginei
viver
esse
lamento
Никогда
не
думал,
что
переживу
эти
страдания,
Tanta
falta
você
faz
no
coração
nesse
momento
Мне
так
тебя
не
хватает
в
сердце
в
этот
момент,
Quem
sabe
não
é
muito
tarde
vou
pedir
você
de
volta
Кто
знает,
может,
еще
не
слишком
поздно,
я
попрошу
тебя
вернуться,
Pra
que
eu
possa
ser
feliz
Чтобы
я
мог
быть
счастливым.
Amor
não
dá
(pra
te
esquecer)
Любовь
не
дает
(забыть
тебя),
Tô
sem
razão,
(só
te
fiz
sofrer)
Я
без
разума,
(я
только
заставлял
тебя
страдать),
O
teu
perdão
pra
mim
tem
gosto
de
prazer
Твое
прощение
для
меня
как
наслаждение,
O
que
perdi,
(o
que
deixei
pra
trás)
То,
что
я
потерял,
(то,
что
я
оставил
позади),
Só
faz
aumentar
o
medo
de
ouvir
de
você
Только
усиливает
страх
услышать
от
тебя:
Não
te
quero
mais
«Я
тебя
больше
не
люблю»,
(Medo
de
ouvir
de
você)
(Страх
услышать
от
тебя)
É
tarde
demais
«Слишком
поздно».
Chorando
você
pedia
Плача,
ты
просила
меня,
Que
eu
não
brincasse
assim
com
o
sentimento
Чтобы
я
не
играл
так
с
чувствами,
Pois
talvez
eu
sentiria
a
dor
que
o
fim
traz
com
o
tempo
Ведь,
возможно,
я
почувствую
боль,
которую
приносит
конец
со
временем,
Com
certeza
a
saudade
me
faria
arrepender
Наверняка
тоска
заставит
меня
пожалеть
De
uma
paixão
que
eu
não
quis
О
страсти,
которую
я
не
хотел,
Nunca
imaginei
viver
esse
lamento
Никогда
не
думал,
что
переживу
эти
страдания,
Tanta
falta
você
faz
no
coração
nesse
momento
Мне
так
тебя
не
хватает
в
сердце
в
этот
момент,
Quem
sabe
não
é
muito
tarde
vou
pedir
você
de
volta
Кто
знает,
может,
еще
не
слишком
поздно,
я
попрошу
тебя
вернуться,
Pra
que
eu
possa
ser
feliz
Чтобы
я
мог
быть
счастливым.
Amor
não
dá
(pra
te
esquecer)
Любовь
не
дает
(забыть
тебя),
Tô
sem
razão,
(só
te
fiz
sofrer)
Я
без
разума,
(я
только
заставлял
тебя
страдать),
O
teu
perdão
pra
mim
tem
gosto
de
prazer
Твое
прощение
для
меня
как
наслаждение,
O
que
perdi,
(o
que
deixei
pra
trás)
То,
что
я
потерял,
(то,
что
я
оставил
позади),
Só
faz
aumentar
o
medo
de
ouvir
de
você
Только
усиливает
страх
услышать
от
тебя:
Não
te
quero
mais
«Я
тебя
больше
не
люблю»,
(Medo
de
ouvir
de
você)
(Страх
услышать
от
тебя)
É
tarde
demais
«Слишком
поздно».
Amor
não
dá
(pra
te
esquecer)
Любовь
не
дает
(забыть
тебя),
Tô
sem
razão,
(só
te
fiz
sofrer)
Я
без
разума,
(я
только
заставлял
тебя
страдать),
O
teu
perdão
pra
mim
tem
gosto
de
prazer
Твое
прощение
для
меня
как
наслаждение,
O
que
perdi,
(o
que
deixei
pra
trás)
То,
что
я
потерял,
(то,
что
я
оставил
позади),
Só
faz
aumentar
o
medo
de
ouvir
de
você
Только
усиливает
страх
услышать
от
тебя:
Não
te
quero
mais
«Я
тебя
больше
не
люблю»,
(Medo
de
ouvir
de
você)
(Страх
услышать
от
тебя)
É
tarde
demais
«Слишком
поздно».
Você
até
que
tentou...
Ты
даже
пыталась...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Pires Do Nascimento, Marquinhos Marquinhos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.