Só Pra Contrariar - Voce De Volta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Só Pra Contrariar - Voce De Volta




Voce De Volta
Ты вернулась
Você até que tentou
Ты даже пыталась,
Tanto pediu implorou
Так просила, умоляла,
Ignorei não te ouvia
Я игнорировал, не слушал тебя.
Quis me mostrar seu valor
Хотела показать свою ценность,
Que o que sentia era amor
Что то, что ты чувствовала, было любовью,
Chorando você pedia
Плача, ты просила меня,
Que eu não brincasse assim com o sentimento
Чтобы я не играл так с чувствами,
Pois talvez eu sentiria a dor que o fim traz com o tempo
Ведь, возможно, я почувствую боль, которую приносит конец со временем,
Com certeza a saudade me faria arrepender
Наверняка тоска заставит меня пожалеть
De uma paixão que eu não quis
О страсти, которую я не хотел,
Nunca imaginei viver esse lamento
Никогда не думал, что переживу эти страдания,
Tanta falta você faz no coração nesse momento
Мне так тебя не хватает в сердце в этот момент,
Quem sabe não é muito tarde vou pedir você de volta
Кто знает, может, еще не слишком поздно, я попрошу тебя вернуться,
Pra que eu possa ser feliz
Чтобы я мог быть счастливым.
Amor não (pra te esquecer)
Любовь не дает (забыть тебя),
sem razão, (só te fiz sofrer)
Я без разума, только заставлял тебя страдать),
O teu perdão pra mim tem gosto de prazer
Твое прощение для меня как наслаждение,
O que perdi, (o que deixei pra trás)
То, что я потерял, (то, что я оставил позади),
faz aumentar o medo de ouvir de você
Только усиливает страх услышать от тебя:
Não te quero mais
«Я тебя больше не люблю»,
(Medo de ouvir de você)
(Страх услышать от тебя)
É tarde demais
«Слишком поздно».
Chorando você pedia
Плача, ты просила меня,
Que eu não brincasse assim com o sentimento
Чтобы я не играл так с чувствами,
Pois talvez eu sentiria a dor que o fim traz com o tempo
Ведь, возможно, я почувствую боль, которую приносит конец со временем,
Com certeza a saudade me faria arrepender
Наверняка тоска заставит меня пожалеть
De uma paixão que eu não quis
О страсти, которую я не хотел,
Nunca imaginei viver esse lamento
Никогда не думал, что переживу эти страдания,
Tanta falta você faz no coração nesse momento
Мне так тебя не хватает в сердце в этот момент,
Quem sabe não é muito tarde vou pedir você de volta
Кто знает, может, еще не слишком поздно, я попрошу тебя вернуться,
Pra que eu possa ser feliz
Чтобы я мог быть счастливым.
Amor não (pra te esquecer)
Любовь не дает (забыть тебя),
sem razão, (só te fiz sofrer)
Я без разума, только заставлял тебя страдать),
O teu perdão pra mim tem gosto de prazer
Твое прощение для меня как наслаждение,
O que perdi, (o que deixei pra trás)
То, что я потерял, (то, что я оставил позади),
faz aumentar o medo de ouvir de você
Только усиливает страх услышать от тебя:
Não te quero mais
«Я тебя больше не люблю»,
(Medo de ouvir de você)
(Страх услышать от тебя)
É tarde demais
«Слишком поздно».
Amor não (pra te esquecer)
Любовь не дает (забыть тебя),
sem razão, (só te fiz sofrer)
Я без разума, только заставлял тебя страдать),
O teu perdão pra mim tem gosto de prazer
Твое прощение для меня как наслаждение,
O que perdi, (o que deixei pra trás)
То, что я потерял, (то, что я оставил позади),
faz aumentar o medo de ouvir de você
Только усиливает страх услышать от тебя:
Não te quero mais
«Я тебя больше не люблю»,
(Medo de ouvir de você)
(Страх услышать от тебя)
É tarde demais
«Слишком поздно».
Você até que tentou...
Ты даже пыталась...





Авторы: Alexandre Pires Do Nascimento, Marquinhos Marquinhos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.