Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voce De Volta
Ты вернулась
Você
até
que
tentou
Ты
даже
пыталась,
Tanto
pediu
implorou
Так
просила,
умоляла,
Ignorei
não
te
ouvia
Я
игнорировал,
не
слушал
тебя.
Quis
me
mostrar
seu
valor
Хотела
показать
свою
ценность,
Que
o
que
sentia
era
amor
Что
то,
что
ты
чувствовала,
было
любовью,
Chorando
você
pedia
Плача,
ты
просила
меня,
Que
eu
não
brincasse
assim
com
o
sentimento
Чтобы
я
не
играл
так
с
чувствами,
Pois
talvez
eu
sentiria
a
dor
que
o
fim
traz
com
o
tempo
Ведь,
возможно,
я
почувствую
боль,
которую
приносит
конец
со
временем,
Com
certeza
a
saudade
me
faria
arrepender
Наверняка
тоска
заставит
меня
пожалеть
De
uma
paixão
que
eu
não
quis
О
страсти,
которую
я
не
хотел,
Nunca
imaginei
viver
esse
lamento
Никогда
не
думал,
что
переживу
эти
страдания,
Tanta
falta
você
faz
no
coração
nesse
momento
Мне
так
тебя
не
хватает
в
сердце
в
этот
момент,
Quem
sabe
não
é
muito
tarde
vou
pedir
você
de
volta
Кто
знает,
может,
еще
не
слишком
поздно,
я
попрошу
тебя
вернуться,
Pra
que
eu
possa
ser
feliz
Чтобы
я
мог
быть
счастливым.
Amor
não
dá
(pra
te
esquecer)
Любовь
не
дает
(забыть
тебя),
Tô
sem
razão,
(só
te
fiz
sofrer)
Я
без
разума,
(я
только
заставлял
тебя
страдать),
O
teu
perdão
pra
mim
tem
gosto
de
prazer
Твое
прощение
для
меня
как
наслаждение,
O
que
perdi,
(o
que
deixei
pra
trás)
То,
что
я
потерял,
(то,
что
я
оставил
позади),
Só
faz
aumentar
o
medo
de
ouvir
de
você
Только
усиливает
страх
услышать
от
тебя:
Não
te
quero
mais
«Я
тебя
больше
не
люблю»,
(Medo
de
ouvir
de
você)
(Страх
услышать
от
тебя)
É
tarde
demais
«Слишком
поздно».
Chorando
você
pedia
Плача,
ты
просила
меня,
Que
eu
não
brincasse
assim
com
o
sentimento
Чтобы
я
не
играл
так
с
чувствами,
Pois
talvez
eu
sentiria
a
dor
que
o
fim
traz
com
o
tempo
Ведь,
возможно,
я
почувствую
боль,
которую
приносит
конец
со
временем,
Com
certeza
a
saudade
me
faria
arrepender
Наверняка
тоска
заставит
меня
пожалеть
De
uma
paixão
que
eu
não
quis
О
страсти,
которую
я
не
хотел,
Nunca
imaginei
viver
esse
lamento
Никогда
не
думал,
что
переживу
эти
страдания,
Tanta
falta
você
faz
no
coração
nesse
momento
Мне
так
тебя
не
хватает
в
сердце
в
этот
момент,
Quem
sabe
não
é
muito
tarde
vou
pedir
você
de
volta
Кто
знает,
может,
еще
не
слишком
поздно,
я
попрошу
тебя
вернуться,
Pra
que
eu
possa
ser
feliz
Чтобы
я
мог
быть
счастливым.
Amor
não
dá
(pra
te
esquecer)
Любовь
не
дает
(забыть
тебя),
Tô
sem
razão,
(só
te
fiz
sofrer)
Я
без
разума,
(я
только
заставлял
тебя
страдать),
O
teu
perdão
pra
mim
tem
gosto
de
prazer
Твое
прощение
для
меня
как
наслаждение,
O
que
perdi,
(o
que
deixei
pra
trás)
То,
что
я
потерял,
(то,
что
я
оставил
позади),
Só
faz
aumentar
o
medo
de
ouvir
de
você
Только
усиливает
страх
услышать
от
тебя:
Não
te
quero
mais
«Я
тебя
больше
не
люблю»,
(Medo
de
ouvir
de
você)
(Страх
услышать
от
тебя)
É
tarde
demais
«Слишком
поздно».
Amor
não
dá
(pra
te
esquecer)
Любовь
не
дает
(забыть
тебя),
Tô
sem
razão,
(só
te
fiz
sofrer)
Я
без
разума,
(я
только
заставлял
тебя
страдать),
O
teu
perdão
pra
mim
tem
gosto
de
prazer
Твое
прощение
для
меня
как
наслаждение,
O
que
perdi,
(o
que
deixei
pra
trás)
То,
что
я
потерял,
(то,
что
я
оставил
позади),
Só
faz
aumentar
o
medo
de
ouvir
de
você
Только
усиливает
страх
услышать
от
тебя:
Não
te
quero
mais
«Я
тебя
больше
не
люблю»,
(Medo
de
ouvir
de
você)
(Страх
услышать
от
тебя)
É
tarde
demais
«Слишком
поздно».
Você
até
que
tentou...
Ты
даже
пыталась...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Pires Do Nascimento, Marquinhos Marquinhos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.