Só Pra Contrariar - É Bom Demais / Out Door - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

É Bom Demais / Out Door - Ao Vivo - Só Pra Contrariarперевод на немецкий




É Bom Demais / Out Door - Ao Vivo
Es ist zu gut / Outdoor - Live
Palma da mão
Handfläche
É bom demais
Es ist zu gut
É bom demais
Es ist zu gut
Não larga do meu
Lässt mich nicht los
Me chama de meu bem
Nennt mich ihren Schatz
Me cobre de amor e paz
Überschüttet mich mit Liebe und Frieden
Mata meu desejo
Stillt mein Verlangen
A vida é viver
Das Leben ist zu leben
Viver nos teus braços
In deinen Armen zu leben
Foi tudo o que eu mais sonhei
War alles, wovon ich am meisten geträumt habe
Bebê, me amarrei
Baby, ich bin hin und weg
Parece a corda e a caçamba
Wie der Strick und der Eimer
O Brasil e o samba, eu e ela (Eu e ela)
Brasilien und der Samba, ich und sie (Ich und sie)
Parece a corda e a caçamba
Wie der Strick und der Eimer
O Brasil e o samba, eu e ela (Eu e ela)
Brasilien und der Samba, ich und sie (Ich und sie)
Vem
Komm
Um amor assim desse jeito
Eine Liebe wie diese
Chega e satisfaz, enche de prazer
Kommt und befriedigt, erfüllt mit Freude
Faz enlouquecer (Uh, uh, é bom demais)
Macht verrückt (Uh, uh, es ist zu gut)
É bom demais
Es ist zu gut
Um amor assim desse jeito
Eine Liebe wie diese
Chega e satisfaz, enche de prazer
Kommt und befriedigt, erfüllt mit Freude
Faz enlouquecer (Uh, uh)
Macht verrückt (Uh, uh)
É bom demais
Es ist zu gut
bom, é bom, é bom, é bom, é bom, é bom)
(Es ist gut, es ist gut, es ist gut, es ist gut, es ist gut, es ist gut)
É bom demais
Es ist zu gut
bom, é bom, é bom, é bom, é bom, é bom)
(Es ist gut, es ist gut, es ist gut, es ist gut, es ist gut, es ist gut)
É bom demais
Es ist zu gut
bom, é bom, é bom, é bom, é bom, é bom) Vem
(Es ist gut, es ist gut, es ist gut, es ist gut, es ist gut, es ist gut) Komm
É bom demais
Es ist zu gut
bom, é bom, é bom, é bom, é bom, é bom)
(Es ist gut, es ist gut, es ist gut, es ist gut, es ist gut, es ist gut)
Ih, é bom demais
Ih, es ist zu gut
coloquei no outdoor, em todos os jornais (O quê?)
Ich hab's schon auf die Plakatwand gesetzt, in alle Zeitungen (Was?)
(O seu retrato, telefone e o endereço)
(Dein Foto, Telefonnummer und die Adresse)
Não acredito que você não me procurar
Ich glaube nicht, dass du mich nicht suchen wirst
sofri demais, além do que mereço
Ich habe schon zu viel gelitten, mehr als ich verdiene
Ah, telefona, por favor
Ah, ruf an, bitte
morrendo de saudade
Ich sterbe vor Sehnsucht
(Ah) Telefona, por favor
(Ah) Ruf an, bitte
morrendo de saudade
Ich sterbe vor Sehnsucht
Doido pra te ver
Verrückt danach, dich zu sehen
Foi tão bonito aquele encontro
Es war so schön, dieses Treffen
Que marcou demais no fundo do meu coração
Das tief in meinem Herzen Spuren hinterlassen hat
Depois que você foi embora, eu nunca mais te vi
Nachdem du gegangen bist, habe ich dich nie wieder gesehen
Pois fiquei assim, querendo toda hora
Denn ich blieb so zurück, und wollte dich die ganze Zeit
Canta, povão!
Singt, Leute!
Telefona, por favor
Ruf an, bitte
morrendo de saudade, eu que
Ich sterbe vor Sehnsucht, ich halt's kaum aus
(Ah, telefona, por favor)
(Ah, ruf an, bitte)
morrendo de saudade
Ich sterbe vor Sehnsucht
Doido pra te ver
Verrückt danach, dich zu sehen
Vem!
Komm!
Quem?
Wer?
Beleza, Porto Alegre, Zequinha!
Alles klar, Porto Alegre, Zequinha!





Авторы: Beto Correa, Jorge Cardoso, Lourenco, Not Applicable


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.