Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Bom Demais / Out Door - Ao Vivo
Es ist zu gut / Outdoor - Live
É
bom
demais
Es
ist
zu
gut
É
bom
demais
Es
ist
zu
gut
Não
larga
do
meu
pé
Lässt
mich
nicht
los
Me
chama
de
meu
bem
Nennt
mich
ihren
Schatz
Me
cobre
de
amor
e
paz
Überschüttet
mich
mit
Liebe
und
Frieden
Mata
meu
desejo
Stillt
mein
Verlangen
A
vida
é
viver
Das
Leben
ist
zu
leben
Viver
nos
teus
braços
In
deinen
Armen
zu
leben
Foi
tudo
o
que
eu
mais
sonhei
War
alles,
wovon
ich
am
meisten
geträumt
habe
Bebê,
me
amarrei
Baby,
ich
bin
hin
und
weg
Parece
a
corda
e
a
caçamba
Wie
der
Strick
und
der
Eimer
O
Brasil
e
o
samba,
eu
e
ela
(Eu
e
ela)
Brasilien
und
der
Samba,
ich
und
sie
(Ich
und
sie)
Parece
a
corda
e
a
caçamba
Wie
der
Strick
und
der
Eimer
O
Brasil
e
o
samba,
eu
e
ela
(Eu
e
ela)
Brasilien
und
der
Samba,
ich
und
sie
(Ich
und
sie)
Um
amor
assim
desse
jeito
Eine
Liebe
wie
diese
Chega
e
satisfaz,
enche
de
prazer
Kommt
und
befriedigt,
erfüllt
mit
Freude
Faz
enlouquecer
(Uh,
uh,
é
bom
demais)
Macht
verrückt
(Uh,
uh,
es
ist
zu
gut)
É
bom
demais
Es
ist
zu
gut
Um
amor
assim
desse
jeito
Eine
Liebe
wie
diese
Chega
e
satisfaz,
enche
de
prazer
Kommt
und
befriedigt,
erfüllt
mit
Freude
Faz
enlouquecer
(Uh,
uh)
Macht
verrückt
(Uh,
uh)
É
bom
demais
Es
ist
zu
gut
(É
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom)
(Es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut)
É
bom
demais
Es
ist
zu
gut
(É
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom)
(Es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut)
É
bom
demais
Es
ist
zu
gut
(É
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom)
Vem
(Es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut)
Komm
É
bom
demais
Es
ist
zu
gut
(É
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom)
(Es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut)
Ih,
é
bom
demais
Ih,
es
ist
zu
gut
Já
coloquei
no
outdoor,
em
todos
os
jornais
(O
quê?)
Ich
hab's
schon
auf
die
Plakatwand
gesetzt,
in
alle
Zeitungen
(Was?)
(O
seu
retrato,
telefone
e
o
endereço)
(Dein
Foto,
Telefonnummer
und
die
Adresse)
Não
acredito
que
você
não
vá
me
procurar
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
nicht
suchen
wirst
Já
sofri
demais,
além
do
que
mereço
Ich
habe
schon
zu
viel
gelitten,
mehr
als
ich
verdiene
Ah,
telefona,
por
favor
Ah,
ruf
an,
bitte
Tô
morrendo
de
saudade
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht
(Ah)
Telefona,
por
favor
(Ah)
Ruf
an,
bitte
Tô
morrendo
de
saudade
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht
Doido
pra
te
ver
Verrückt
danach,
dich
zu
sehen
Foi
tão
bonito
aquele
encontro
Es
war
so
schön,
dieses
Treffen
Que
marcou
demais
no
fundo
do
meu
coração
Das
tief
in
meinem
Herzen
Spuren
hinterlassen
hat
Depois
que
você
foi
embora,
eu
nunca
mais
te
vi
Nachdem
du
gegangen
bist,
habe
ich
dich
nie
wieder
gesehen
Pois
fiquei
assim,
querendo
toda
hora
Denn
ich
blieb
so
zurück,
und
wollte
dich
die
ganze
Zeit
Canta,
povão!
Singt,
Leute!
Telefona,
por
favor
Ruf
an,
bitte
Tô
morrendo
de
saudade,
eu
tô
que
tô
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht,
ich
halt's
kaum
aus
(Ah,
telefona,
por
favor)
(Ah,
ruf
an,
bitte)
Tô
morrendo
de
saudade
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht
Doido
pra
te
ver
Verrückt
danach,
dich
zu
sehen
Beleza,
Porto
Alegre,
Zequinha!
Alles
klar,
Porto
Alegre,
Zequinha!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beto Correa, Jorge Cardoso, Lourenco, Not Applicable
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.