Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alecrim e Mel
Rosmarin und Honig
Must
no
beat
Must
on
the
beat
Com
esse
gosto
bom
Mit
diesem
guten
Geschmack
Lembra
alecrim
e
mel
Erinnert
an
Rosmarin
und
Honig
Sabe
o
jeitinho
que
eu
gosto
Du
weißt
genau,
wie
ich
es
mag
Meu
girassol
aberto
Meine
offene
Sonnenblume
Chega
no
mesmo
tom
Kommst
im
selben
Ton
an
No
calor
de
um
deserto
In
der
Hitze
einer
Wüste
Essa
bunda
tem
vida
Dieser
Hintern
hat
Leben
Balança
ela
bem
perto
Schwing
ihn
ganz
nah
Com
esse
gosto
bom
Mit
diesem
guten
Geschmack
Lembra
alecrim
e
mel
Erinnert
an
Rosmarin
und
Honig
Sabe
o
jeitinho
que
eu
gosto
Du
weißt
genau,
wie
ich
es
mag
Meu
girassol
aberto
Meine
offene
Sonnenblume
Chega
no
mesmo
tom
Kommst
im
selben
Ton
an
No
calor
de
um
deserto
In
der
Hitze
einer
Wüste
Essa
bunda
tem
vida
Dieser
Hintern
hat
Leben
Balança
ela
bem
perto
Schwing
ihn
ganz
nah
Desce
me
olhando,
sua
raba
cê
mexe
Komm
runter
und
sieh
mich
an,
du
bewegst
deinen
Hintern
Fala,
que
fala,
que
faz
e
acontece
Sagst,
redest,
tust
und
machst
Ela
quer
tá
comigo,
ela
quer
tá
com
o
chefe
Sie
will
bei
mir
sein,
sie
will
beim
Chef
sein
Whisky
e
Maracujina,
no
stress
Whisky
und
Maracujina,
kein
Stress
Maliciosa,
pele
bronzeada
Verführerisch,
gebräunte
Haut
Essa
filha
da
puta,
ela
instiga
demais
Diese
Schlampe,
sie
reizt
mich
zu
sehr
Se
eu
tô
de
12
mola
na
frente
do
baile
Wenn
ich
mit
12
Federn
vor
der
Party
stehe
Ela
fala
que
gosta
e
se
joga
pro
pai
Sagt
sie,
dass
sie
es
mag
und
wirft
sich
auf
den
Vater
De
kit
da
moda,
de
copo
na
minha
mão
Im
trendigen
Outfit,
mit
einem
Becher
in
meiner
Hand
Ela
vem
que
desce,
me
ataca
e
taca
no
chão
Sie
kommt
runter,
greift
mich
an
und
wirft
mich
zu
Boden
Cara
de
safada
me
chamando
de
mozão
Freches
Gesicht,
nennt
mich
Schatz
Morena
delÍcia,
raptou
meu
coração,
ó
Süße
Schönheit,
hat
mein
Herz
geraubt,
oh
Mexe,
mexe,
mexe,
mexe
Beweg
dich,
beweg
dich,
beweg
dich,
beweg
dich
Desce,
desce,
desce,
desce
Runter,
runter,
runter,
runter
Mexe,
mexe,
mexe,
mexe
Beweg
dich,
beweg
dich,
beweg
dich,
beweg
dich
Desce,
desce,
desce
Runter,
runter,
runter
Com
esse
gosto
bom
Mit
diesem
guten
Geschmack
Lembra
alecrim
e
mel
Erinnert
an
Rosmarin
und
Honig
Sabe
o
jeitinho
que
eu
gosto
Du
weißt
genau,
wie
ich
es
mag
Meu
girassol
aberto
Meine
offene
Sonnenblume
Chega
no
mesmo
tom
Kommst
im
selben
Ton
an
No
calor
de
um
deserto
In
der
Hitze
einer
Wüste
Essa
bunda
tem
vida
Dieser
Hintern
hat
Leben
Balança
ela
bem
perto
Schwing
ihn
ganz
nah
Com
esse
gosto
bom
Mit
diesem
guten
Geschmack
Lembra
alecrim
e
mel
Erinnert
an
Rosmarin
und
Honig
Sabe
o
jeitinho
que
eu
gosto
Du
weißt
genau,
wie
ich
es
mag
Meu
girassol
aberto
Meine
offene
Sonnenblume
Chega
no
mesmo
tom
Kommst
im
selben
Ton
an
No
calor
de
um
deserto
In
der
Hitze
einer
Wüste
Essa
bunda
tem
vida
Dieser
Hintern
hat
Leben
Balança
ela
bem
perto
Schwing
ihn
ganz
nah
Gosto
quando
você
vem
Ich
mag
es,
wenn
du
kommst
Rebolando
essa
raba
Und
diesen
Hintern
schwingst
Pra
cima
de
mim
Auf
mich
zu
Esse
seu
olhar
de
tarada
Dieser
geile
Blick
von
dir
Me
faz
perder
as
estruturas
Bringt
mich
aus
dem
Konzept
E
eu
quero
mais
Und
ich
will
mehr
Ela
rebola,
embola
Sie
wackelt,
dreht
sich
Nega
do
corpo
de
mola
Mädchen
mit
dem
federnden
Körper
Destrava,
senta,
se
solta
Entspann
dich,
setz
dich,
lass
los
E
bate
a
raba
no
chão
Und
lass
den
Hintern
auf
den
Boden
knallen
Ela
embraza
lá
em
casa
Sie
feiert
bei
mir
zu
Hause
Com
um
copo
de
Catuaba
Mit
einem
Becher
Catuaba
De
resto
de
nada
importa
Der
Rest
ist
egal
Se
terminar
no
colchão
Wenn
es
auf
der
Matratze
endet
Pode
jogar
na
minha
cara
e
não
para
Kannst
es
mir
ins
Gesicht
werfen
und
hör
nicht
auf
Quero
você
de
madrugada
lá
em
casa
Ich
will
dich
nachts
in
meinem
Haus
Esquece
do
resto
que
nóis
no
raggamuffin
é
swing
Vergiss
den
Rest,
denn
wir
sind
im
Raggamuffin-Swing
Botamos
fogo
na
cama
de
palha
Wir
zünden
das
Strohbett
an
Corre
pra
dançar
na
frente
dessa
caixa
Lauf,
um
vor
dieser
Box
zu
tanzen
Escuta
minha
voz
entrando
no
seu
corpo
Hör
meine
Stimme
in
deinen
Körper
eindringen
Ó
meu
bem,
me
deixa
louco,
com
o
dedinho
na
boca
Oh
mein
Schatz,
mach
mich
verrückt,
mit
dem
Finger
im
Mund
Quer
tirar
minha
roupa?
Então
só
vem,
não
para
Willst
du
meine
Kleider
ausziehen?
Dann
komm
einfach,
hör
nicht
auf
Chorando
se
foi
Weinend
ging
sie
fort
Não
queria
parar
de
sentar
Wollte
nicht
aufhören
zu
sitzen
É
que
o
corre
é
intenso,
você
sabe
Es
ist
so,
dass
der
Lauf
intensiv
ist,
du
weißt
es
Eu
te
ligo
pra
nóis
bagunçar
Ich
rufe
dich
an,
damit
wir
Unfug
treiben
Chorando
se
foi
Weinend
ging
sie
fort
E
eu
não
queria
parar
de
te
olhar
Und
ich
wollte
nicht
aufhören,
dich
anzusehen
Essa
bunda
é
obra
de
arte
Dieser
Hintern
ist
ein
Kunstwerk
Vem,
me
liga
pra
nóis
bagunçar
Komm,
ruf
mich
an,
damit
wir
Unfug
treiben
Com
esse
gosto
bom
Mit
diesem
guten
Geschmack
Lembra
alecrim
e
mel
Erinnert
an
Rosmarin
und
Honig
Sabe
o
jeitinho
que
eu
gosto
Du
weißt
genau,
wie
ich
es
mag
Meu
girassol
aberto
Meine
offene
Sonnenblume
Chega
no
mesmo
tom
Kommst
im
selben
Ton
an
No
calor
de
um
deserto
In
der
Hitze
einer
Wüste
Essa
bunda
tem
vida
Dieser
Hintern
hat
Leben
Balança
ela
bem
perto
Schwing
ihn
ganz
nah
Com
esse
gosto
bom
Mit
diesem
guten
Geschmack
Lembra
alecrim
e
mel
Erinnert
an
Rosmarin
und
Honig
Sabe
o
jeitinho
que
eu
gosto
Du
weißt
genau,
wie
ich
es
mag
Meu
girassol
aberto
Meine
offene
Sonnenblume
Chega
no
mesmo
tom
Kommst
im
selben
Ton
an
No
calor
de
um
deserto
In
der
Hitze
einer
Wüste
Essa
bunda
tem
vida
Dieser
Hintern
hat
Leben
Balança
ela
bem
perto
Schwing
ihn
ganz
nah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murilo Mariano, Ciro Ernesto Medeiros Dos Santos, Lucas Alves Siquieri, Nicolas Barbezane Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.