Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made
in
Village
Made
in
Village
A
verdeira
música
brasileira
Die
wahre
brasilianische
Musik
Meus
olhos
famintos
não
se
cansam
de
te
acariciar
Meine
hungrigen
Augen
werden
nicht
müde,
dich
zu
streicheln
Me
chama
Paulinho
Nenn
mich
Paulinho
E
meus
olhos
Und
meine
Augen
Mergulhados
em
óleos
de
banho
Eingetaucht
in
Badeöle
Me
enxergo
em
ti
Ich
sehe
mich
in
dir
Se
enxergue
em
mim
Sieh
dich
in
mir
Somos
onipotências
de
um
amor
tamanho
Wir
sind
die
Allmacht
einer
so
großen
Liebe
Me
deixaram
na
área
Sie
ließen
mich
im
Strafraum
frei
Nunca
me
marcaram
Nie
haben
sie
mich
gedeckt
E
agora
se
questionam
Und
jetzt
fragen
sie
sich
Quem
é
esse
cara?
Wer
ist
dieser
Kerl?
De
onde
ele
vem?
Woher
kommt
er?
E
Porque
eu
sempre
ganho?
Und
warum
gewinne
ich
immer?
Você
me
dá
fome,
é
foda
Du
machst
mich
hungrig,
verdammt
Você
me
consome
em
foda
Du
verzehrst
mich
im
Sex
Nosso
melodia
incomoda
Unsere
Melodie
stört
Mesmo
estando
dentro
da
nota
Auch
wenn
sie
den
Ton
trifft
Você
me
nota,
já
me
fez
suspirar
Du
bemerkst
mich,
hast
mich
schon
seufzen
lassen
Você
suporta
todas
as
minhas
loucuras
Du
erträgst
all
meine
Verrücktheiten
Você
desperta,
já
me
ponho
a
bailar
Du
erwachst,
schon
fange
ich
an
zu
tanzen
Você
não
gosta
parece
que
me
atura
Du
magst
es
nicht,
es
scheint,
als
würdest
du
mich
nur
dulden
Mas
sei
que
não
Aber
ich
weiß,
dass
es
nicht
so
ist
Meus
olhos
não
se
cansam
de
te
acariciar
Meine
Augen
werden
nicht
müde,
dich
zu
streicheln
E
se
deixar
ele
te
comem
preta
Und
wenn
man
sie
lässt,
verschlingen
sie
dich,
meine
Schwarze
E
se
deixar
eles
te
comem,
comem
Und
wenn
man
sie
lässt,
verschlingen
sie
dich,
verschlingen
Meus
olhos
famintos
não
se
cansam
de
te
acariciar
Meine
hungrigen
Augen
werden
nicht
müde,
dich
zu
streicheln
E
se
deixar
eles
te
comem
preta
Und
wenn
man
sie
lässt,
verschlingen
sie
dich,
meine
Schwarze
E
se
deixar
eles
te
comem,
comem
Und
wenn
man
sie
lässt,
verschlingen
sie
dich,
verschlingen
É
que
eu
tive
amores
Es
ist
so,
ich
hatte
Lieben
Provei
sabores
Habe
Geschmäcker
gekostet
Senti
aromas
Habe
Düfte
gespürt
Mas
nada
se
compara
Aber
nichts
ist
vergleichbar
Com
seu
sorriso
Mit
deinem
Lächeln
Ó
coisa
rara
Oh,
du
Seltenheit
Me
afundo
em
teu
corpo
Ich
versinke
in
deinem
Körper
Teu
cheiro
me
sara
Dein
Duft
heilt
mich
Vou
me
deixar
levar
pela
sua
correnteza
Ich
werde
mich
von
deiner
Strömung
mitreißen
lassen
Quero
me
queimar
com
seu
magma
Ich
will
mich
an
deinem
Magma
verbrennen
E
se
eu
me
afogar
nesse
mar
de
fogo
Und
wenn
ich
in
diesem
Feuermeer
ertrinke
Não
quero
apagar,
olha
no
meu
olho
Will
ich
nicht
ausgelöscht
werden,
schau
mir
ins
Auge
E
veja
o
apetite
que
eu
tenho
em
ti
Und
sieh
den
Appetit,
den
ich
auf
dich
habe
Eu
amo
quando
seu
olhar
sorri
Ich
liebe
es,
wenn
dein
Blick
lächelt
Dá
água
na
boca
e
eu
faminto
em
você
Es
lässt
mir
das
Wasser
im
Mund
zusammenlaufen
und
ich
hungere
nach
dir
Meus
olhos
só
pensam
em
te
comer
Meine
Augen
denken
nur
daran,
dich
zu
verschlingen
Meus
olhos
famintos
não
se
cansam
de
te
acariciar
Meine
hungrigen
Augen
werden
nicht
müde,
dich
zu
streicheln
Quem
sabe
amanhã
você
foi
Wer
weiß,
ob
du
morgen
vergangen
bist
Enquanto
o
tempo
embaralha
Während
die
Zeit
die
Karten
mischt
Minha
perspectiva
é
minha
Meine
Perspektive
ist
meine
O
de
ontem
eu
faço
depois
Das
von
gestern
mache
ich
später
Quem
sabe
amanhã
você
foi
Wer
weiß,
ob
du
morgen
vergangen
bist
Enquanto
o
tempo
embaralha
Während
die
Zeit
die
Karten
mischt
Minha
perspectiva
é
minha
Meine
Perspektive
ist
meine
O
de
ontem
eu
faço
depois
Das
von
gestern
mache
ich
später
É
que
meus
olhos
acariciam
sua
alma
Es
ist
so,
dass
meine
Augen
deine
Seele
streicheln
Nosso
destino
está
escrito
na
sua
palma
Unser
Schicksal
steht
in
deiner
Handfläche
geschrieben
Acariciam
sua
alma
Sie
streicheln
deine
Seele
Calma,
calma,
calma
Ruhig,
ruhig,
ruhig
Meus
olhos
famintos
não
se
cansam
de
te
acariciar
Meine
hungrigen
Augen
werden
nicht
müde,
dich
zu
streicheln
E
se
deixar
eles
te
comem
preta
Und
wenn
man
sie
lässt,
verschlingen
sie
dich,
meine
Schwarze
E
se
deixar
eles
te
comem,
comem
Und
wenn
man
sie
lässt,
verschlingen
sie
dich,
verschlingen
Meus
olhos
famintos
não
se
cansam
de
te
acariciar
Meine
hungrigen
Augen
werden
nicht
müde,
dich
zu
streicheln
E
se
deixar
eles
te
comem
preta
Und
wenn
man
sie
lässt,
verschlingen
sie
dich,
meine
Schwarze
E
se
deixar
eles
te
comem,
comem
Und
wenn
man
sie
lässt,
verschlingen
sie
dich,
verschlingen
Meus
olhos
famintos
não
se
cansam
de
te
acariciar...
Meine
hungrigen
Augen
werden
nicht
müde,
dich
zu
streicheln...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulinho Moska, Sóciro
Альбом
Sirocco
дата релиза
11-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.