Sólo Los Solo - Prisma (instrumental) - перевод текста песни на немецкий

Prisma (instrumental) - Sólo Los Soloперевод на немецкий




Prisma (instrumental)
Prisma (instrumental)
Rubí, faenas,
Rubí, Maloche,
Tarrasa, faenas,
Tarrasa, Maloche,
Sólo los Solo,
Sólo los Solo,
Los auténticos jefazos,
Die echten Bosse,
Todo el mundo lo sabe...
Das weiß jeder...
Podéis alabar mi génesis,
Ihr könnt meine Entstehung loben,
Yo hago deshago bajo el sol,
Ich mache und zerstöre unter der Sonne,
Total fotosíntesis,
Totale Photosynthese,
Ey Juan tu que sí,
Hey Juan, sag du ja,
He ganado libertad para decidir, elegir,
Ich habe die Freiheit gewonnen zu entscheiden, zu wählen,
Yo solo muerdo mi oportunidad, nada más,
Ich beiße nur meine Chance, nichts weiter,
Quiero caminar sin odiar,
Ich will gehen, ohne zu hassen,
Me escapo, yo mando la pomada,
Ich entkomme, ich gebe den Ton an,
Lo que mal empieza, siempre mal acaba,
Was schlecht anfängt, endet immer schlecht,
Se acaba la batalla, pasa la hoja,
Der Kampf ist vorbei, schlag die Seite um,
Mañana lo mismo bailando en la cuerda floja,
Morgen dasselbe, tanzend auf dem Drahtseil,
El tira y afloja,
Das Hin und Her,
Aprendo a sacarle al micro
Ich lerne, aus dem Mikrofon
Más utilidades que los chinos a la soja.
mehr Nutzen zu ziehen als die Chinesen aus Soja.
Así es la vida,
So ist das Leben,
Anoche el poli que me quito el matute
Gestern Abend der Polizist, der mir mein Gras wegnahm,
Me pidió un autógrafo para su sobrina,
bat mich um ein Autogramm für seine Nichte,
Tu opinas, ¿hay demasiada confusión, no?
Du meinst, es gibt zu viel Verwirrung, oder?
Hablo de frío y de calor.
Ich spreche von Kälte und Wärme.
Ni aquí, ni allá, así es como lo veo,
Nicht hier, nicht dort, so sehe ich das,
Paso de asarme a congelarme en un parpadeo,
Ich wechsle vom Braten zum Frieren in einem Wimpernschlag,
Te quiero desafíos, no muevo cuando creo,
Ich liebe dich, Herausforderungen, ich bewege mich nicht, wenn ich glaube,
En un vivero de espejismos congelo deseos.
In einer Gärtnerei voller Trugbilder friere ich Wünsche ein.
(Vente conmigo) Estoy donde quiero
(Komm mit mir) Ich bin, wo ich sein will
(Te doy un premio) Estoy donde quiero
(Ich gebe dir einen Preis) Ich bin, wo ich sein will
(¿Has visto mi carro?) Estoy donde quiero,
(Hast du meinen Wagen gesehen?) Ich bin, wo ich sein will,
Estoy donde quiero (Estoy en el track)
Ich bin, wo ich sein will (Ich bin auf dem Track)
La realidad, confundiéndose a si misma,
Die Realität, die sich selbst verwirrt,
La vida cambia según la optical, el prisma,
Das Leben ändert sich je nach Optik, dem Prisma,
Toda la existencia para partirse la crisma,
Die ganze Existenz, um sich den Schädel einzuschlagen,
Aquí no asocia trabajar con tener carisma,
Hier verbindet man Arbeit nicht mit Charisma,
Encuentrame en la arista no en la lista,
Finde mich an der Kante, nicht auf der Liste,
No paso revista, estoy fuera de la franja prevista,
Ich mache keine Inspektion, ich bin außerhalb des vorgesehenen Bereichs,
Van a tratar de engañar a tus oídos,
Sie werden versuchen, deine Ohren zu täuschen,
Tus ojos, tu boca, en fin, todos tus sentidos.
Deine Augen, deinen Mund, kurz gesagt, alle deine Sinne.
Todo por el dinero sin escrúpulos,
Alles für Geld, ohne Skrupel,
No para de llover mierda a montones, cúmulos,
Es hört nicht auf, Scheiße in Haufen zu regnen, Kumulus,
Pero yo creo en el poder de las cabezas libres,
Aber ich glaube an die Macht freier Köpfe,
Como niños imprevisibles tocando timbres,
Wie unberechenbare Kinder, die an Klingeln läuten,
Hablo de inmensas minorías, buenas compañias,
Ich spreche von immensen Minderheiten, guten Gesellschaften,
Gente aprendiendo pegando la oreja a la vía,
Leute, die lernen, indem sie ihr Ohr an die Schiene legen,
No es lo que te explique, es lo que se transmite,
Es ist nicht das, was ich dir erkläre, es ist das, was übertragen wird,
Otra canción, un mundo para que lo habites.
Ein weiteres Lied, eine Welt für dich zum Bewohnen.
Ni aquí y allá, así es como lo veo,
Nicht hier und dort, so sehe ich das,
Paso de asarme a congelarme en un parpadeo,
Ich wechsle vom Braten zum Frieren in einem Wimpernschlag,
Te quiero desafíos, no muevo cuando creo,
Ich liebe dich, Herausforderungen, ich bewege mich nicht, wenn ich glaube,
En un vivero de espejismos congelo deseos.
In einer Gärtnerei voller Trugbilder friere ich Wünsche ein.
(No sales por la tele) Estoy donde quiero
(Du bist nicht im Fernsehen) Ich bin, wo ich sein will
(Tampoco por la radio) Estoy donde quiero
(Auch nicht im Radio) Ich bin, wo ich sein will
(Cuantos discos vendes?) Estoy donde quiero,
(Wie viele Platten verkaufst du?) Ich bin, wo ich sein will,
Estoy donde quiero, (Estoy en el track)
Ich bin, wo ich sein will, (Ich bin auf dem Track)
No existen los secretos, la verdad,
Es gibt keine Geheimnisse, die Wahrheit, meine Schöne,
Es dar todo lo que tienes,
ist, alles zu geben, was du hast,
Sin preocuparte que hacen los demás,
ohne dich darum zu kümmern, was die anderen machen,
Ponlo a funcionar, sal a demostrar,
Bring es zum Laufen, geh und zeige es,
Nunca la envidia y la maldad fueron un buen aval,
Niemals waren Neid und Bosheit eine gute Sicherheit,
Elige tu camino,
Wähle deinen Weg, meine Süße,
No dejes que el camino te eliga
Lass nicht den Weg dich wählen,
A porque sino estarás perdido,
denn sonst bist du verloren,
Harto de que me despidieran,
Ich hatte es satt, gefeuert zu werden,
Me hice jefe yo mismo,
Ich wurde selbst Chef,
Y así me autodespido.
und so feuere ich mich selbst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.