Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisma (instrumental)
Prisma (instrumental)
Rubí,
faenas,
Rubí,
Maloche,
Tarrasa,
faenas,
Tarrasa,
Maloche,
Sólo
los
Solo,
Sólo
los
Solo,
Los
auténticos
jefazos,
Die
echten
Bosse,
Todo
el
mundo
lo
sabe...
Das
weiß
jeder...
Podéis
alabar
mi
génesis,
Ihr
könnt
meine
Entstehung
loben,
Yo
hago
deshago
bajo
el
sol,
Ich
mache
und
zerstöre
unter
der
Sonne,
Total
fotosíntesis,
Totale
Photosynthese,
Ey
Juan
tu
dí
que
sí,
Hey
Juan,
sag
du
ja,
He
ganado
libertad
para
decidir,
elegir,
Ich
habe
die
Freiheit
gewonnen
zu
entscheiden,
zu
wählen,
Yo
solo
muerdo
mi
oportunidad,
nada
más,
Ich
beiße
nur
meine
Chance,
nichts
weiter,
Quiero
caminar
sin
odiar,
Ich
will
gehen,
ohne
zu
hassen,
Me
escapo,
yo
mando
la
pomada,
Ich
entkomme,
ich
gebe
den
Ton
an,
Lo
que
mal
empieza,
siempre
mal
acaba,
Was
schlecht
anfängt,
endet
immer
schlecht,
Se
acaba
la
batalla,
pasa
la
hoja,
Der
Kampf
ist
vorbei,
schlag
die
Seite
um,
Mañana
lo
mismo
bailando
en
la
cuerda
floja,
Morgen
dasselbe,
tanzend
auf
dem
Drahtseil,
El
tira
y
afloja,
Das
Hin
und
Her,
Aprendo
a
sacarle
al
micro
Ich
lerne,
aus
dem
Mikrofon
Más
utilidades
que
los
chinos
a
la
soja.
mehr
Nutzen
zu
ziehen
als
die
Chinesen
aus
Soja.
Así
es
la
vida,
So
ist
das
Leben,
Anoche
el
poli
que
me
quito
el
matute
Gestern
Abend
der
Polizist,
der
mir
mein
Gras
wegnahm,
Me
pidió
un
autógrafo
para
su
sobrina,
bat
mich
um
ein
Autogramm
für
seine
Nichte,
Tu
opinas,
¿hay
demasiada
confusión,
no?
Du
meinst,
es
gibt
zu
viel
Verwirrung,
oder?
Hablo
de
frío
y
de
calor.
Ich
spreche
von
Kälte
und
Wärme.
Ni
aquí,
ni
allá,
así
es
como
lo
veo,
Nicht
hier,
nicht
dort,
so
sehe
ich
das,
Paso
de
asarme
a
congelarme
en
un
parpadeo,
Ich
wechsle
vom
Braten
zum
Frieren
in
einem
Wimpernschlag,
Te
quiero
desafíos,
no
muevo
cuando
creo,
Ich
liebe
dich,
Herausforderungen,
ich
bewege
mich
nicht,
wenn
ich
glaube,
En
un
vivero
de
espejismos
congelo
deseos.
In
einer
Gärtnerei
voller
Trugbilder
friere
ich
Wünsche
ein.
(Vente
conmigo)
Estoy
donde
quiero
(Komm
mit
mir)
Ich
bin,
wo
ich
sein
will
(Te
doy
un
premio)
Estoy
donde
quiero
(Ich
gebe
dir
einen
Preis)
Ich
bin,
wo
ich
sein
will
(¿Has
visto
mi
carro?)
Estoy
donde
quiero,
(Hast
du
meinen
Wagen
gesehen?)
Ich
bin,
wo
ich
sein
will,
Estoy
donde
quiero
(Estoy
en
el
track)
Ich
bin,
wo
ich
sein
will
(Ich
bin
auf
dem
Track)
La
realidad,
confundiéndose
a
si
misma,
Die
Realität,
die
sich
selbst
verwirrt,
La
vida
cambia
según
la
optical,
el
prisma,
Das
Leben
ändert
sich
je
nach
Optik,
dem
Prisma,
Toda
la
existencia
para
partirse
la
crisma,
Die
ganze
Existenz,
um
sich
den
Schädel
einzuschlagen,
Aquí
no
asocia
trabajar
con
tener
carisma,
Hier
verbindet
man
Arbeit
nicht
mit
Charisma,
Encuentrame
en
la
arista
no
en
la
lista,
Finde
mich
an
der
Kante,
nicht
auf
der
Liste,
No
paso
revista,
estoy
fuera
de
la
franja
prevista,
Ich
mache
keine
Inspektion,
ich
bin
außerhalb
des
vorgesehenen
Bereichs,
Van
a
tratar
de
engañar
a
tus
oídos,
Sie
werden
versuchen,
deine
Ohren
zu
täuschen,
Tus
ojos,
tu
boca,
en
fin,
todos
tus
sentidos.
Deine
Augen,
deinen
Mund,
kurz
gesagt,
alle
deine
Sinne.
Todo
por
el
dinero
sin
escrúpulos,
Alles
für
Geld,
ohne
Skrupel,
No
para
de
llover
mierda
a
montones,
cúmulos,
Es
hört
nicht
auf,
Scheiße
in
Haufen
zu
regnen,
Kumulus,
Pero
yo
creo
en
el
poder
de
las
cabezas
libres,
Aber
ich
glaube
an
die
Macht
freier
Köpfe,
Como
niños
imprevisibles
tocando
timbres,
Wie
unberechenbare
Kinder,
die
an
Klingeln
läuten,
Hablo
de
inmensas
minorías,
buenas
compañias,
Ich
spreche
von
immensen
Minderheiten,
guten
Gesellschaften,
Gente
aprendiendo
pegando
la
oreja
a
la
vía,
Leute,
die
lernen,
indem
sie
ihr
Ohr
an
die
Schiene
legen,
No
es
lo
que
te
explique,
es
lo
que
se
transmite,
Es
ist
nicht
das,
was
ich
dir
erkläre,
es
ist
das,
was
übertragen
wird,
Otra
canción,
un
mundo
para
que
lo
habites.
Ein
weiteres
Lied,
eine
Welt
für
dich
zum
Bewohnen.
Ni
aquí
y
allá,
así
es
como
lo
veo,
Nicht
hier
und
dort,
so
sehe
ich
das,
Paso
de
asarme
a
congelarme
en
un
parpadeo,
Ich
wechsle
vom
Braten
zum
Frieren
in
einem
Wimpernschlag,
Te
quiero
desafíos,
no
muevo
cuando
creo,
Ich
liebe
dich,
Herausforderungen,
ich
bewege
mich
nicht,
wenn
ich
glaube,
En
un
vivero
de
espejismos
congelo
deseos.
In
einer
Gärtnerei
voller
Trugbilder
friere
ich
Wünsche
ein.
(No
sales
por
la
tele)
Estoy
donde
quiero
(Du
bist
nicht
im
Fernsehen)
Ich
bin,
wo
ich
sein
will
(Tampoco
por
la
radio)
Estoy
donde
quiero
(Auch
nicht
im
Radio)
Ich
bin,
wo
ich
sein
will
(Cuantos
discos
vendes?)
Estoy
donde
quiero,
(Wie
viele
Platten
verkaufst
du?)
Ich
bin,
wo
ich
sein
will,
Estoy
donde
quiero,
(Estoy
en
el
track)
Ich
bin,
wo
ich
sein
will,
(Ich
bin
auf
dem
Track)
No
existen
los
secretos,
la
verdad,
Es
gibt
keine
Geheimnisse,
die
Wahrheit,
meine
Schöne,
Es
dar
todo
lo
que
tienes,
ist,
alles
zu
geben,
was
du
hast,
Sin
preocuparte
que
hacen
los
demás,
ohne
dich
darum
zu
kümmern,
was
die
anderen
machen,
Ponlo
a
funcionar,
sal
a
demostrar,
Bring
es
zum
Laufen,
geh
und
zeige
es,
Nunca
la
envidia
y
la
maldad
fueron
un
buen
aval,
Niemals
waren
Neid
und
Bosheit
eine
gute
Sicherheit,
Elige
tu
camino,
Wähle
deinen
Weg,
meine
Süße,
No
dejes
que
el
camino
te
eliga
Lass
nicht
den
Weg
dich
wählen,
A
tí
porque
sino
estarás
perdido,
denn
sonst
bist
du
verloren,
Harto
de
que
me
despidieran,
Ich
hatte
es
satt,
gefeuert
zu
werden,
Me
hice
jefe
yo
mismo,
Ich
wurde
selbst
Chef,
Y
así
me
autodespido.
und
so
feuere
ich
mich
selbst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.