Текст и перевод песни SödraSidan - Vi fakkar upp vår värld
Södrasidan,
vart
är
du
påväg
nånstans?
Саут-Сайд,
куда
ты
идешь?
Vi
fakkar
upp
vår
värld
och
Мы
выдумываем
наш
мир
и
Vi
kan
aldrig
hålla
sams
Никогда
не
сможем
помириться.
När
vi
borde
bara
chilla
med
varann,
Когда
мы
должны
просто
расслабиться
друг
с
другом,
Vi
bygger
upp
misär,
som
vi
sen
Мы
создаем
страдание,
которое
затем
Lämnar
kvar
att
ärvas
av
våra
barn,
X2
Уходя,
оставленный
на
наследство
нашим
детям,
X2
Det
är
någonting
som
är
fel
på
vår
С
нами
что
то
не
так
Värld
ey,
för
folk
som
lever
som
dem
Мир
Эй,
для
людей,
которые
живут,
как
они.
Lär
jag
undrar
om
vi
någonsin
kommer
Интересно,
придем
ли
мы
когда-нибудь?
Lära
oss
att
vi,
är
alla
samma
blod
och
Узнай,
что
мы
все
одной
крови.
Samma
skit,
vi
måste
alla
resa
oss
Одно
и
то
же
дерьмо,
мы
все
должны
встать.
Och
säga
så.
för
vi
har
stora
problem
Потому
что
у
нас
большие
проблемы.
Med
detta
system,
vi
måste
höja
vår
röst,
С
этой
системой
мы
должны
возвысить
свой
голос.
Vi
måste
gå
ihop
vi
måste
rätta
till
alla
de
Мы
должны
идти
вместе
мы
должны
исправить
все
это
Felen
som
vi
har
gjort,
så
svär
på
ditt
liv
Ошибки,
которые
мы
совершили,
так
что
поклянись
своей
жизнью.
Att
göra
vad
du
kan.
har
bara
med
dig
själv
Делай
то,
что
можешь,
только
с
собой.
Så
sluta
skylla
på
varann
och
det
är
sant
Так
что
перестаньте
винить
друг
друга,
и
это
правда.
Om
vi
alla
sluter
upp
som
en
så
kan
Если
мы
все
объединимся
как
один
то
сможем
Vi
klättra
över
muren
och
sen
riva
den.
Мы
перелезаем
через
стену
и
срываем
ее.
Vi
fakkar
upp
vår
värld
och
vi
kan
aldrig
hålla
sams
Мы
фальшивим
наш
мир
и
никогда
не
сможем
помириться.
När
vi
borde
bara
chilla
med
varann,
Когда
мы
должны
просто
расслабиться
друг
с
другом,
Vi
bygger
upp
misär,
som
vi
sen
Мы
создаем
страдание,
которое
затем
Lämnar
kvar
att
ärvas
av
våra
barn,
X2
Уходя,
оставленный
на
наследство
нашим
детям,
X2
Det
är
någonting
som
är
fel
på
vår
С
нами
что
то
не
так
Modejord
det
var
så
längesen
hon
log,
Земля
моды
прошло
так
много
времени
с
тех
пор
как
она
улыбалась,
Vi
suger
hennes
blod,
vi
hugger
hennes
Мы
высасываем
ее
кровь,
мы
режем
ее.
Lungor
åå
hon
ser
inte
ut
som
hon
gjorde
Легкие
О
она
не
выглядит
так
как
раньше
I
sin
ungdom.
vi
måste
alla
resa
oss
och
В
молодости
мы
все
должны
встать
и
...
Säga
stopp,
det
bara
skenar
iväg
så
Скажи
"стоп",
и
оно
просто
исчезнет.
Innan
det
är
försent
och
hela
världen
går
itu,
Пока
не
стало
слишком
поздно
и
весь
мир
не
раскололся
пополам.
Vi
måste
gå
ihop.
vi
måste
rätta
till
alla
felen
Мы
должны
свести
концы
с
концами,
мы
должны
исправить
все
ошибки
Som
vi
har
gjort.
så
svär
på
ditt
liv
att
göra
Так
что
поклянись
своей
жизнью
сделать
то,
что
мы
сделали.
Vad
du
kan
så
börja
med
dig
själv
Что
ты
можешь
так
начать
с
себя
Sluta
skylla
på
varann
och
det
är
Перестаньте
обвинять
друг
друга,
и
это
...
Sant
om
alla
sluter
upp
som
en
så
kan
Правда
если
все
сомкнутся
как
один
то
так
и
будет
Vi
klättra
upp
över
muren
och
sen
riva
den.
Мы
перелезаем
через
стену
и
срываем
ее.
Jag
vet
att
det
är
lätt
att
tappa
upp,
Я
знаю,
что
легко
сбросить
вес,
Men
du
vet
vi
kan
aldrig
ge
upp
för
det
Но
ты
знаешь,
что
мы
никогда
не
можем
отказаться
от
этого.
Finns
bara
en
och
vi
delar
på
den
min
vän
yea
yea
Есть
только
один
и
мы
разделяем
его
друг
мой
да
да
Jag
vet
vi
alla
kan
göra
nått
ta
på
vara
på
det
vi
har
Я
знаю
что
мы
все
можем
что
то
сделать
позаботиться
о
том
что
у
нас
есть
Fått
för
det
finns
bara
en
och
vi
delar
på
den
Есть
потому
что
есть
только
один
и
мы
его
делим
Vi
fakkar
upp
vår
värld
och
vi
kan
aldrig
hålla
sams
Мы
фальшивим
наш
мир
и
никогда
не
сможем
помириться.
När
vi
borde
bara
chilla
med
varann,
Когда
мы
должны
просто
расслабиться
друг
с
другом,
Kvar
att
ärvas
av
våra
barn,
X2
Оставлено
на
наследство
нашим
детям,
X2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel jutterström, christopher wahlberg, jakob malmlöf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.