Текст и перевод песни Söhne Mannheims - Augenblick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach
Dich
frei,
von
aller
Zeit
Освободись
от
времени,
In
dem
Moment,
der
gerade
verstreicht.
В
этот
миг,
что
сейчас
ускользает.
Ohoho,
wenn
der
Verstand
schreit,
Dein
herz
streikt
О-о-о,
когда
разум
кричит,
а
сердце
бастует,
Dann
stell
doch
die
Sanduhr
wagerecht,
sei
Du
bereit.
Переверни
песочные
часы,
будь
готова.
Halt
nicht
fest
an
Vergangenem
und
lass
Dich
gehn
Не
держись
за
прошлое,
отпусти
его,
Und
lass
die
Zeiger
stehn,
alle
Zeit
der
Nacht
И
пусть
стрелки
замрут,
всё
время
этой
ночи
und
wir
bleiben
steh'n
и
мы
замрём,
Es
ist
ein
Augenblick
fuer's
Leben
Это
мгновение
для
жизни.
Wir
hoelen
uns
zurueck,
was
verloren
ging,
was
im
Moment
nicht
zieht.
Мы
вернём
себе
то,
что
потеряли,
то,
что
сейчас
не
тянет.
Alle
Zeit
der
Nacht
und
die
Welt
bleibt
stehn
Всё
время
этой
ночи
и
мир
замрёт,
Lass
Dir
den
Augenblick
nicht
nehmen.
Не
дай
себе
отнять
это
мгновение.
Wir
warten
keine
Sekunde
laenger
Мы
не
ждём
ни
секунды
больше,
Schau
nicht
mehr
zurueck,
ich
leb
den
Augenblick
Не
смотри
назад,
я
живу
этим
мгновением,
Hab
keine
Angst
vor
morgen.
Не
бойся
завтрашнего
дня.
Denn
es
liegt
heute
schon,
der
groesste
Zahler
vorn,
wurde
mir
verborgen
Ведь
уже
сегодня,
самый
большой
приз
впереди,
был
скрыт
от
меня.
Die
Zeit
laueft
schnell
ab
und
bevor
sie
zerfliest
Время
быстро
убегает,
и
прежде
чем
оно
истечёт,
Das
Leben
ist
ein
Privileg
und
deshlab
genies
ich.
Жизнь
— это
привилегия,
и
поэтому
я
наслаждаюсь.
Nicht
nur
die
Erinnerung
an
mich,
lass
sie
geh'n
Не
только
воспоминанием
обо
мне,
отпусти
их,
Ich
will
lieber
ein
neues
Jahr
fuer
uns
und
lass
die
Zeiger
stehn.
Я
хочу
новый
год
для
нас,
и
пусть
стрелки
замрут.
alle
Zeit
der
Nacht
Всё
время
этой
ночи
und
wir
bleiben
steh'n
и
мы
замрём,
Es
ist
ein
Augenblick
fuer's
Leben
Это
мгновение
для
жизни.
Wir
hoelen
uns
zurueck,
was
verloren
ging,
was
im
Moment
nicht
zieht.
Мы
вернём
себе
то,
что
потеряли,
то,
что
сейчас
не
тянет.
Alle
Zeit
der
Nacht
und
die
Welt
bleibt
stehn
Всё
время
этой
ночи
и
мир
замрёт,
Lass
Dir
den
Augenblick
nicht
nehmen.
Не
дай
себе
отнять
это
мгновение.
Wir
warten
keine
Sekunde
laenger
Мы
не
ждём
ни
секунды
больше,
Blick
nicht
mehr
zurueck
Не
смотри
назад,
Blick
nicht
mehr
zurueck
Не
смотри
назад,
Und
genies
den
Augenblick
И
наслаждайся
мгновением,
So
lang
Du
noch
kannst
Пока
ты
ещё
можешь,
Solangs
Dich
noch
gibt
Пока
ты
ещё
есть,
Solang's
Du
noch
spueren
kannst.
Пока
ты
ещё
можешь
чувствовать.
Solang
Du
noch
kannst
Пока
ты
ещё
можешь,
Solangs
Dich
noch
gibt
Пока
ты
ещё
есть,
Solang's
Du
noch
spueren
kannst.
Пока
ты
ещё
можешь
чувствовать.
Alle
Zeit
der
Nacht
und
die
Welt
bleibt
stehn
Всё
время
этой
ночи
и
мир
замрёт,
Lass
Dir
den
Augenblick
nicht
nehmen.
Не
дай
себе
отнять
это
мгновение.
Wir
warten
keine
Sekunde
laenger
Мы
не
ждём
ни
секунды
больше,
Genies
den
Augenblick
Наслаждайся
мгновением,
So
lang
Du
noch
kannst
Пока
ты
ещё
можешь,
Solang's
Dich
noch
gibt
Пока
ты
ещё
есть,
Solang's
uns
noch
gibt
Пока
мы
ещё
есть,
Genies
den
Augenblick
Наслаждайся
мгновением.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Moser, Tino Oechsler, Jonathan Koenig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.