Söhne Mannheims - Fragmente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Söhne Mannheims - Fragmente




Fragmente
Fragments
Bevor wir vor die Hunde geh'n
Before we go to the dogs
Und wir's nicht schaffen, uns noch anzuseh'n
And we can't bear to look at each other anymore
Lass ich dich los, damit du weiter gehst
I'll let you go, so you can move on
Auch wenn ich dich nie wieder seh
Even if I never see you again
Vielleicht wird's besser, wenn du weiterziehst
Maybe it'll be better if you move on
Und wir ab hier getrennte Wege geh'n
And we go our separate ways from here
Ich bin zufrieden, wenn ich weiß, dass du mich nie vergisst
I'll be content knowing you'll never forget me
Und auch vermisst
And that you'll miss me too
Ganz leise, ganz leise bin ich bei dir
Very softly, very quietly, I'm with you
Ganz leise, ganz leise bist du bei mir
Very softly, very quietly, you're with me
Ich möchte wissen, was für immer bleibt
I want to know what will last forever
Und was uns bricht und in Fragmente teilt
And what will break us and tear us into fragments
Ich hoff, dass irgendwann die Wunden heil'n
I hope that someday the wounds will heal
Wer weiß, was dann noch von uns übrig bleibt
Who knows what will be left of us then
Wenn unsre Welt wieder nach Liebe schreit
When our world cries out for love again
Ich hoff, dass irgendwann die Wunden heil'n, oh
I hope that someday the wounds will heal, oh
Hab'n wir uns wirklich an die Wand gefahr'n?
Did we really crash into the wall?
Vielleicht fang'n wir nochmal von vorne an
Maybe we'll start over again
Es sind so viele Brücken abgebrannt
So many bridges have burned down
Komm'n wir noch aneinander ran?
Can we still reach each other?
Wir wollten mehr als nur die ganze Welt
We wanted more than the whole world
Jetzt gibt's so viel, was uns am Boden hält
Now there's so much holding us down
Es war der Himmel, wenn wir uns berühr'n
It was heaven when we touched
Jetzt fällt's uns schwer, noch irgendwas zu spür'n
Now it's hard for us to feel anything
Ganz leise, ganz leise bin ich bei dir
Very softly, very quietly, I'm with you
Ganz leise, ganz leise bist du bei mir
Very softly, very quietly, you're with me
Ich möchte wissen, was für immer bleibt
I want to know what will last forever
Und was uns bricht und in Fragmente teilt
And what will break us and tear us into fragments
Ich hoff, dass irgendwann die Wunden heil'n
I hope that someday the wounds will heal
Wer weiß, was dann noch von uns übrig bleibt (oh)
Who knows what will be left of us then (oh)
Wenn unsre Welt wieder nach Liebe schreit
When our world cries out for love again
Ich hoff, dass irgendwann die Wunden heil'n
I hope that someday the wounds will heal
Wenn wir uns beeil'n
If we hurry
Könn'n wir Teil um Teil
We can heal
Wieder in uns heil'n
Piece by piece, within ourselves
Wenn wir uns beeil'n
If we hurry
Könn'n wir Stück für Stück
We can, bit by bit
Was auch war, verzeih'n
Forgive whatever happened
Ich möchte wissen, was für immer bleibt
I want to know what will last forever
Und was uns bricht und in Fragmente teilt (in Fragmente teilt)
And what will break us and tear us into fragments (tear us into fragments)
Ich hoff, dass irgendwann die Wunden heil'n (oh, oh)
I hope that someday the wounds will heal (oh, oh)
Wer weiß, was dann noch von uns übrig bleibt (von uns übrig bleibt)
Who knows what will be left of us then (be left of us then)
Wenn unsre Welt wieder nach Liebe schreit (ja, nach Liebe schreit)
When our world cries out for love again (yeah, cries out for love)
Ich hoff, dass irgendwann die Wunden heil'n (oh, hm)
I hope that someday the wounds will heal (oh, hm)
Ich hoff, dass irgendwann die Wunden heil'n
I hope that someday the wounds will heal






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.