Söhne Mannheims - Iz On - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Söhne Mannheims - Iz On - Live




Iz On - Live
It's On - Live
So wie sich's darstellt
As it appears
Ist auf keinen recht Verlass
There's no one to truly rely on
Bis auf die, die man liebt
Except for those you love
Und auf die, die man hasst
And those you hate
Die Politik ist nicht an allem schuld
Politics isn't to blame for everything
Das ist natürlich Quatsch,
That's obviously nonsense,
Doch schuldlos ist sie auch nicht
But it's not blameless either
Und manches ist echt krass
And some things are truly messed up
Doch wir machen alle Fehler
But we all make mistakes
Und wir bauen alle Mist,
And we all mess things up,
Es wird wohl keiner hier behaupten
No one here can claim
Dass er fehlerfrei ist
To be flawless
Ich sag das nur so deutlich
I'm just saying this clearly
Dass es keiner mehr vergisst
So that no one forgets
Die Lieder dieses Albums gehen mit manchen ins Gericht
The songs on this album take some to task
Und zwar mir denen die uns verführen
Specifically those who tempt us
Und denen die uns bedrohen
And those who threaten us
Denen die uns täuschen,
Those who deceive us,
Doch deren Kampf ist nicht verloren
But their fight is not lost
Deswegen sehen wir davon
That's why we overlook it
Denn dafür sind wir geboren
Because that's what we were born for
Deswegen dringt der Klang der Instrumente
That's why the sound of the instruments reaches
An eure Ohren
Your ears
IZ ON - heißt soviel wie jetzt gehts los
IZ ON - means something like here we go
IZ ON - nehmt eure Hände aus dem Schoss
IZ ON - take your hands off your lap
IZ ON - heißt Jungs wir schlagen los
IZ ON - means boys, let's strike
IZ ON - heißt das Tier wird in diesen Tagen groß
IZ ON - means the beast is growing big these days
IZ ON - heißt nicht was machen wir bloß
IZ ON - doesn't mean what do we do now
IZ ON - heißt das Biest bekommt nen tödlichen Stoß
IZ ON - means the beast gets a fatal blow
IZ ON - bring it on we've been waiting so long
IZ ON - bring it on we've been waiting so long
IZ ON - IZ ON
IZ ON - IZ ON
Wir haben alles in Musik verpackt
We've packed everything important into music
Was wichtig erschien
What seemed essential
Aber prüft lieber zweimal
But you better check twice
Ob es euch zu Wahrheit dient
If it serves you truth
Denn wir sind nur Menschen
Because we're just humans
Und sicher nicht unfehlbar
And certainly not infallible
Das behauptet nur der Papst von sich
Only the Pope claims that about himself
Dass das nicht stimmt ist eh klar
And it's clear that's not true
Noch was ist klar
Something else is clear
Und zwar dass wir Vergebung brauchen
And that is that we need forgiveness
Jeder Tag könnte der letzte sein
Every day could be our last
So wie die Dinge laufen
The way things are going
Nichts ist mehr unmöglich
Nothing is impossible anymore
Nahrungsmittel tödlich
Food is deadly
Keiner klärt uns auf
No one is enlightening us
Aber Aufklärung wär nötig
But enlightenment would be necessary
Man hört immer wieder Menschen sagen
You keep hearing people say
Diesen Wichser töt ich
I'd kill this asshole
Wichser heißt Politiker, Chefs und Polizisten
Asshole means politicians, bosses and cops
Wenn wir bei dieser Meinung bleiben
If we stick with this opinion
Sind wir nichts als Faschisten
We're nothing but fascists
Doch wenn wir gleich davon sprechen
But if we talk about
Dass wir die Armen und Schwachen rächen
Avenging the poor and weak
Dass wir mit Worten töten ist es dann ein Verbrechen
Is it then a crime to kill with words
Wahrscheinlich schon, doch wie sollen wir das Joch sonst brechen
Probably, but how else are we supposed to break the yoke
Die Ebenen auf denen wir kämpfen sind geistige Flächen
The levels we fight on are mental planes
Die dem was wir kennen nicht in geringsten entsprechen.
Which don't correspond in the slightest to what we know.
IZ ON - heißt soviel wie jetzt gehts los
IZ ON - means something like here we go
IZ ON - nehmt eure Hände aus dem Schoss
IZ ON - take your hands off your lap
IZ ON - heißt Jungs wir schlagen los
IZ ON - means boys, let's strike
IZ ON - heißt das Tier wird in diesen Tagen groß
IZ ON - means the beast is growing big these days
IZ ON - heißt nicht was machen wir bloß
IZ ON - doesn't mean what do we do now
IZ ON - heißt das Biest bekommt nen tödlichen Stoß
IZ ON - means the beast gets a fatal blow
IZ ON - bring it on we've been waiting so long
IZ ON - bring it on we've been waiting so long
IZ ON - IZ ON
IZ ON - IZ ON
Wir brauchen keine Waffen
We don't need weapons
Und bei uns fließt kein Blut
And no blood flows with us
Bei allem was wir aussprechen
In everything we say
Brauchen wir Mut
We need courage
Denn wir sprechen Dinge aus
Because we speak things out
Und sprechen Dinge an
And address things
Die nicht jeder wissen soll
That not everyone should know
Mit denen nicht jeder kann
That not everyone can handle
Der HERR ist unser Hirte
The LORD is our shepherd
Und ich glaube seinen Worten
And I believe his words
Er hat uns jetzt die macht gegeben
He has now given us the power
Feinde zu orten
To locate enemies
Und so wandten wir sie an
And so we used it
Und haben sie gefunden
And found them
Und drehen nun im Geiste über ihnen unsre Runden
And now we circle above them in spirit
Und tun keinem was zu leide
And do no harm to anyone
Mit den Songs auf dieser Scheibe
With the songs on this album
Oder glaubt ihr etwa wirklich
Or do you really believe
Dass wir solche Macht besitzen
That we possess such power
Um mit der Macht unserer Worte
To use the power of our words
Unsere Feinde aufzuschlitzen
To slit our enemies open
Manche von uns glauben dran
Some of us believe it
Andre wieder nicht
Others don't
Wer weiß ob man uns glauben kann
Who knows if we can be trusted
Glaubt uns besser nicht
You better not believe us
Es ist ein Traum, den man nicht rauben kann
It's a dream that can't be stolen
Beraubt uns besser nicht
You better not rob us of it
Wir ihr merken könnt
As you can tell
Sind wir nicht immer einig, nicht immer einig, nicht immer einig.
We're not always in agreement, not always in agreement, not always in agreement.
Jeder hat ne eigene Sicht
Everyone has their own view
Auf die Dinge
On things
Jeder wirft sein eigenes Licht
Everyone casts their own light
Auf die Themen die ich bringe
On the topics I bring up
Doch ich weiß dass wir Licht ins dunkle bringen wollen
But I know that we want to bring light into the darkness
Und dass alle die uns zuhören mit den Themen ringen sollen
And that everyone who listens to us should grapple with the issues
IZ ON geht in die vollen und zwar mit Donnergrollen
IZ ON goes all out, with thunderous rumbles
Das ist vielleicht die letzte Platte "best of's" ausgenommen
This might be the last album, except for "best of's"
Von unseren düsteren Visionen sind schon einige gekommen
Some of our dark visions have already come true
Wer nicht sieht dass hier Armgaggedon ist, der sieht verschwommen
Whoever doesn't see that this is Armageddon, their vision is blurry
IZ ON - heißt soviel wie jetzt gehts los
IZ ON - means something like here we go
IZ ON - nehmt eure Hände aus dem Schoss
IZ ON - take your hands off your lap
IZ ON - heißt Jungs wir schlagen los
IZ ON - means boys, let's strike
IZ ON - heißt das Tier wird in diesen Tagen groß
IZ ON - means the beast is growing big these days
IZ ON - heißt nicht was machen wir bloß
IZ ON - doesn't mean what do we do now
IZ ON - heißt das Biest bekommt nen tödlichen Stoß
IZ ON - means the beast gets a fatal blow
IZ ON - bring it on we've been waiting so long
IZ ON - bring it on we've been waiting so long
IZ ON - IZ ON
IZ ON - IZ ON





Авторы: Xavier Naidoo, Michael Herberger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.