Söhne Mannheims - Iz On - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Söhne Mannheims - Iz On - Live




Iz On - Live
Сейчас начнётся - Концертная запись
So wie sich's darstellt
Судя по всему,
Ist auf keinen recht Verlass
Ни на кого нельзя положиться,
Bis auf die, die man liebt
Кроме тех, кого любишь,
Und auf die, die man hasst
И тех, кого ненавидишь.
Die Politik ist nicht an allem schuld
Политика не во всём виновата,
Das ist natürlich Quatsch,
Это, конечно, чушь,
Doch schuldlos ist sie auch nicht
Но и без вины она не останется,
Und manches ist echt krass
А кое-что и вовсе полный беспредел.
Doch wir machen alle Fehler
Но мы все совершаем ошибки,
Und wir bauen alle Mist,
И все мы творим ерунду,
Es wird wohl keiner hier behaupten
Наверное, никто здесь не будет утверждать,
Dass er fehlerfrei ist
Что он безупречен.
Ich sag das nur so deutlich
Я говорю это так прямо,
Dass es keiner mehr vergisst
Чтобы никто больше не забывал.
Die Lieder dieses Albums gehen mit manchen ins Gericht
Песни этого альбома судят некоторых,
Und zwar mir denen die uns verführen
А именно тех, кто нас соблазняет,
Und denen die uns bedrohen
И тех, кто нам угрожает,
Denen die uns täuschen,
Тех, кто нас обманывает,
Doch deren Kampf ist nicht verloren
Но их борьба не проиграна,
Deswegen sehen wir davon
Поэтому мы закроем на это глаза,
Denn dafür sind wir geboren
Ведь для этого мы и рождены.
Deswegen dringt der Klang der Instrumente
Поэтому звук инструментов проникает
An eure Ohren
Вам в уши.
IZ ON - heißt soviel wie jetzt gehts los
IZ ON означает, что сейчас начнётся,
IZ ON - nehmt eure Hände aus dem Schoss
IZ ON уберите руки от греха подальше,
IZ ON - heißt Jungs wir schlagen los
IZ ON означает, парни, мы начинаем,
IZ ON - heißt das Tier wird in diesen Tagen groß
IZ ON означает, зверь в эти дни вырастет,
IZ ON - heißt nicht was machen wir bloß
IZ ON не означает, что же нам делать,
IZ ON - heißt das Biest bekommt nen tödlichen Stoß
IZ ON означает, что зверь получит смертельный удар,
IZ ON - bring it on we've been waiting so long
IZ ON давай, мы так долго ждали,
IZ ON - IZ ON
IZ ON IZ ON.
Wir haben alles in Musik verpackt
Мы облекли в музыку всё,
Was wichtig erschien
Что казалось важным,
Aber prüft lieber zweimal
Но лучше дважды проверьте,
Ob es euch zu Wahrheit dient
Служит ли это вам правдой.
Denn wir sind nur Menschen
Ведь мы всего лишь люди
Und sicher nicht unfehlbar
И, конечно, не безгрешны.
Das behauptet nur der Papst von sich
Только Папа Римский утверждает,
Dass das nicht stimmt ist eh klar
Что это не так, но это чушь собачья.
Noch was ist klar
Ещё кое-что ясно,
Und zwar dass wir Vergebung brauchen
А именно то, что нам нужно прощение.
Jeder Tag könnte der letzte sein
Каждый день может стать последним,
So wie die Dinge laufen
Так как идут дела.
Nichts ist mehr unmöglich
Нет ничего невозможного:
Nahrungsmittel tödlich
Продукты питания смертельны,
Keiner klärt uns auf
Никто нас не просвещает,
Aber Aufklärung wär nötig
А просвещение необходимо.
Man hört immer wieder Menschen sagen
Снова и снова слышишь, как люди говорят:
Diesen Wichser töt ich
«Я бы убил этого ублюдка!»
Wichser heißt Politiker, Chefs und Polizisten
Ублюдками называют политиков, начальников и полицейских.
Wenn wir bei dieser Meinung bleiben
Если мы будем придерживаться этого мнения,
Sind wir nichts als Faschisten
То мы всего лишь фашисты.
Doch wenn wir gleich davon sprechen
Но если мы прямо сейчас скажем,
Dass wir die Armen und Schwachen rächen
Что отомстим за бедных и слабых,
Dass wir mit Worten töten ist es dann ein Verbrechen
Что мы убиваем словами, будет ли это преступлением?
Wahrscheinlich schon, doch wie sollen wir das Joch sonst brechen
Скорее всего, да, но как же ещё нам сломить это ярмо?
Die Ebenen auf denen wir kämpfen sind geistige Flächen
Уровни, на которых мы сражаемся, это духовные плоскости,
Die dem was wir kennen nicht in geringsten entsprechen.
Которые ни в малейшей степени не соответствуют тому, что мы знаем.
IZ ON - heißt soviel wie jetzt gehts los
IZ ON означает, что сейчас начнётся,
IZ ON - nehmt eure Hände aus dem Schoss
IZ ON уберите руки от греха подальше,
IZ ON - heißt Jungs wir schlagen los
IZ ON означает, парни, мы начинаем,
IZ ON - heißt das Tier wird in diesen Tagen groß
IZ ON означает, зверь в эти дни вырастет,
IZ ON - heißt nicht was machen wir bloß
IZ ON не означает, что же нам делать,
IZ ON - heißt das Biest bekommt nen tödlichen Stoß
IZ ON означает, что зверь получит смертельный удар,
IZ ON - bring it on we've been waiting so long
IZ ON давай, мы так долго ждали,
IZ ON - IZ ON
IZ ON IZ ON.
Wir brauchen keine Waffen
Нам не нужно оружие,
Und bei uns fließt kein Blut
И наша кровь не прольётся.
Bei allem was wir aussprechen
Во всём, что мы говорим,
Brauchen wir Mut
Нам нужна смелость.
Denn wir sprechen Dinge aus
Потому что мы говорим то,
Und sprechen Dinge an
И затрагиваем темы,
Die nicht jeder wissen soll
Которые не всем стоит знать,
Mit denen nicht jeder kann
С которыми не каждый справится.
Der HERR ist unser Hirte
Господь наш пастырь,
Und ich glaube seinen Worten
И я верю его словам.
Er hat uns jetzt die macht gegeben
Он дал нам сейчас силу
Feinde zu orten
Распознавать врагов.
Und so wandten wir sie an
И вот мы обратились к ним,
Und haben sie gefunden
И нашли их,
Und drehen nun im Geiste über ihnen unsre Runden
И теперь кружим над ними в своих мыслях.
Und tun keinem was zu leide
И никому не желаем зла
Mit den Songs auf dieser Scheibe
Песнями на этом диске.
Oder glaubt ihr etwa wirklich
Или ты действительно веришь,
Dass wir solche Macht besitzen
Что у нас есть такая сила,
Um mit der Macht unserer Worte
Чтобы с помощью силы наших слов
Unsere Feinde aufzuschlitzen
Уничтожить наших врагов?
Manche von uns glauben dran
Некоторые из нас верят в это,
Andre wieder nicht
Другие нет.
Wer weiß ob man uns glauben kann
Кто знает, можно ли нам верить?
Glaubt uns besser nicht
Лучше не верьте.
Es ist ein Traum, den man nicht rauben kann
Это мечта, которую нельзя украсть,
Beraubt uns besser nicht
Так что лучше не грабьте нас.
Wir ihr merken könnt
Как вы, наверное, заметили,
Sind wir nicht immer einig, nicht immer einig, nicht immer einig.
Мы не всегда едины, не всегда едины, не всегда едины.
Jeder hat ne eigene Sicht
У каждого свой взгляд
Auf die Dinge
На вещи.
Jeder wirft sein eigenes Licht
Каждый проливает свой свет
Auf die Themen die ich bringe
На темы, которые я поднимаю.
Doch ich weiß dass wir Licht ins dunkle bringen wollen
Но я знаю, что мы хотим нести свет во тьму,
Und dass alle die uns zuhören mit den Themen ringen sollen
И что все, кто нас слушает, должны задуматься над этими темами.
IZ ON geht in die vollen und zwar mit Donnergrollen
IZ ON идёт напролом, с громом и молнией.
Das ist vielleicht die letzte Platte "best of's" ausgenommen
Возможно, это последний альбом, не считая «лучших хитов».
Von unseren düsteren Visionen sind schon einige gekommen
Некоторые из наших мрачных видений уже сбылись.
Wer nicht sieht dass hier Armgaggedon ist, der sieht verschwommen
Кто не видит, что здесь Армагеддон, тот слеп.
IZ ON - heißt soviel wie jetzt gehts los
IZ ON означает, что сейчас начнётся,
IZ ON - nehmt eure Hände aus dem Schoss
IZ ON уберите руки от греха подальше,
IZ ON - heißt Jungs wir schlagen los
IZ ON означает, парни, мы начинаем,
IZ ON - heißt das Tier wird in diesen Tagen groß
IZ ON означает, зверь в эти дни вырастет,
IZ ON - heißt nicht was machen wir bloß
IZ ON не означает, что же нам делать,
IZ ON - heißt das Biest bekommt nen tödlichen Stoß
IZ ON означает, что зверь получит смертельный удар,
IZ ON - bring it on we've been waiting so long
IZ ON давай, мы так долго ждали,
IZ ON - IZ ON
IZ ON IZ ON.





Авторы: Xavier Naidoo, Michael Herberger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.