Текст и перевод песни Söhne Mannheims - Iz On - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iz On - Live
Сейчас начнётся - Концертная запись
So
wie
sich's
darstellt
Судя
по
всему,
Ist
auf
keinen
recht
Verlass
Ни
на
кого
нельзя
положиться,
Bis
auf
die,
die
man
liebt
Кроме
тех,
кого
любишь,
Und
auf
die,
die
man
hasst
И
тех,
кого
ненавидишь.
Die
Politik
ist
nicht
an
allem
schuld
Политика
не
во
всём
виновата,
Das
ist
natürlich
Quatsch,
Это,
конечно,
чушь,
Doch
schuldlos
ist
sie
auch
nicht
Но
и
без
вины
она
не
останется,
Und
manches
ist
echt
krass
А
кое-что
и
вовсе
полный
беспредел.
Doch
wir
machen
alle
Fehler
Но
мы
все
совершаем
ошибки,
Und
wir
bauen
alle
Mist,
И
все
мы
творим
ерунду,
Es
wird
wohl
keiner
hier
behaupten
Наверное,
никто
здесь
не
будет
утверждать,
Dass
er
fehlerfrei
ist
Что
он
безупречен.
Ich
sag
das
nur
so
deutlich
Я
говорю
это
так
прямо,
Dass
es
keiner
mehr
vergisst
Чтобы
никто
больше
не
забывал.
Die
Lieder
dieses
Albums
gehen
mit
manchen
ins
Gericht
Песни
этого
альбома
судят
некоторых,
Und
zwar
mir
denen
die
uns
verführen
А
именно
тех,
кто
нас
соблазняет,
Und
denen
die
uns
bedrohen
И
тех,
кто
нам
угрожает,
Denen
die
uns
täuschen,
Тех,
кто
нас
обманывает,
Doch
deren
Kampf
ist
nicht
verloren
Но
их
борьба
не
проиграна,
Deswegen
sehen
wir
davon
Поэтому
мы
закроем
на
это
глаза,
Denn
dafür
sind
wir
geboren
Ведь
для
этого
мы
и
рождены.
Deswegen
dringt
der
Klang
der
Instrumente
Поэтому
звук
инструментов
проникает
IZ
ON
- heißt
soviel
wie
jetzt
gehts
los
IZ
ON
— означает,
что
сейчас
начнётся,
IZ
ON
- nehmt
eure
Hände
aus
dem
Schoss
IZ
ON
— уберите
руки
от
греха
подальше,
IZ
ON
- heißt
Jungs
wir
schlagen
los
IZ
ON
— означает,
парни,
мы
начинаем,
IZ
ON
- heißt
das
Tier
wird
in
diesen
Tagen
groß
IZ
ON
— означает,
зверь
в
эти
дни
вырастет,
IZ
ON
- heißt
nicht
was
machen
wir
bloß
IZ
ON
— не
означает,
что
же
нам
делать,
IZ
ON
- heißt
das
Biest
bekommt
nen
tödlichen
Stoß
IZ
ON
— означает,
что
зверь
получит
смертельный
удар,
IZ
ON
- bring
it
on
we've
been
waiting
so
long
IZ
ON
— давай,
мы
так
долго
ждали,
IZ
ON
- IZ
ON
IZ
ON
— IZ
ON.
Wir
haben
alles
in
Musik
verpackt
Мы
облекли
в
музыку
всё,
Was
wichtig
erschien
Что
казалось
важным,
Aber
prüft
lieber
zweimal
Но
лучше
дважды
проверьте,
Ob
es
euch
zu
Wahrheit
dient
Служит
ли
это
вам
правдой.
Denn
wir
sind
nur
Menschen
Ведь
мы
всего
лишь
люди
Und
sicher
nicht
unfehlbar
И,
конечно,
не
безгрешны.
Das
behauptet
nur
der
Papst
von
sich
Только
Папа
Римский
утверждает,
Dass
das
nicht
stimmt
ist
eh
klar
Что
это
не
так,
но
это
чушь
собачья.
Noch
was
ist
klar
Ещё
кое-что
ясно,
Und
zwar
dass
wir
Vergebung
brauchen
А
именно
то,
что
нам
нужно
прощение.
Jeder
Tag
könnte
der
letzte
sein
Каждый
день
может
стать
последним,
So
wie
die
Dinge
laufen
Так
как
идут
дела.
Nichts
ist
mehr
unmöglich
Нет
ничего
невозможного:
Nahrungsmittel
tödlich
Продукты
питания
смертельны,
Keiner
klärt
uns
auf
Никто
нас
не
просвещает,
Aber
Aufklärung
wär
nötig
А
просвещение
необходимо.
Man
hört
immer
wieder
Menschen
sagen
Снова
и
снова
слышишь,
как
люди
говорят:
Diesen
Wichser
töt
ich
«Я
бы
убил
этого
ублюдка!»
Wichser
heißt
Politiker,
Chefs
und
Polizisten
Ублюдками
называют
политиков,
начальников
и
полицейских.
Wenn
wir
bei
dieser
Meinung
bleiben
Если
мы
будем
придерживаться
этого
мнения,
Sind
wir
nichts
als
Faschisten
То
мы
всего
лишь
фашисты.
Doch
wenn
wir
gleich
davon
sprechen
Но
если
мы
прямо
сейчас
скажем,
Dass
wir
die
Armen
und
Schwachen
rächen
Что
отомстим
за
бедных
и
слабых,
Dass
wir
mit
Worten
töten
ist
es
dann
ein
Verbrechen
Что
мы
убиваем
словами,
— будет
ли
это
преступлением?
Wahrscheinlich
schon,
doch
wie
sollen
wir
das
Joch
sonst
brechen
Скорее
всего,
да,
но
как
же
ещё
нам
сломить
это
ярмо?
Die
Ebenen
auf
denen
wir
kämpfen
sind
geistige
Flächen
Уровни,
на
которых
мы
сражаемся,
— это
духовные
плоскости,
Die
dem
was
wir
kennen
nicht
in
geringsten
entsprechen.
Которые
ни
в
малейшей
степени
не
соответствуют
тому,
что
мы
знаем.
IZ
ON
- heißt
soviel
wie
jetzt
gehts
los
IZ
ON
— означает,
что
сейчас
начнётся,
IZ
ON
- nehmt
eure
Hände
aus
dem
Schoss
IZ
ON
— уберите
руки
от
греха
подальше,
IZ
ON
- heißt
Jungs
wir
schlagen
los
IZ
ON
— означает,
парни,
мы
начинаем,
IZ
ON
- heißt
das
Tier
wird
in
diesen
Tagen
groß
IZ
ON
— означает,
зверь
в
эти
дни
вырастет,
IZ
ON
- heißt
nicht
was
machen
wir
bloß
IZ
ON
— не
означает,
что
же
нам
делать,
IZ
ON
- heißt
das
Biest
bekommt
nen
tödlichen
Stoß
IZ
ON
— означает,
что
зверь
получит
смертельный
удар,
IZ
ON
- bring
it
on
we've
been
waiting
so
long
IZ
ON
— давай,
мы
так
долго
ждали,
IZ
ON
- IZ
ON
IZ
ON
— IZ
ON.
Wir
brauchen
keine
Waffen
Нам
не
нужно
оружие,
Und
bei
uns
fließt
kein
Blut
И
наша
кровь
не
прольётся.
Bei
allem
was
wir
aussprechen
Во
всём,
что
мы
говорим,
Brauchen
wir
Mut
Нам
нужна
смелость.
Denn
wir
sprechen
Dinge
aus
Потому
что
мы
говорим
то,
Und
sprechen
Dinge
an
И
затрагиваем
темы,
Die
nicht
jeder
wissen
soll
Которые
не
всем
стоит
знать,
Mit
denen
nicht
jeder
kann
С
которыми
не
каждый
справится.
Der
HERR
ist
unser
Hirte
Господь
— наш
пастырь,
Und
ich
glaube
seinen
Worten
И
я
верю
его
словам.
Er
hat
uns
jetzt
die
macht
gegeben
Он
дал
нам
сейчас
силу
Feinde
zu
orten
Распознавать
врагов.
Und
so
wandten
wir
sie
an
И
вот
мы
обратились
к
ним,
Und
haben
sie
gefunden
И
нашли
их,
Und
drehen
nun
im
Geiste
über
ihnen
unsre
Runden
И
теперь
кружим
над
ними
в
своих
мыслях.
Und
tun
keinem
was
zu
leide
И
никому
не
желаем
зла
Mit
den
Songs
auf
dieser
Scheibe
Песнями
на
этом
диске.
Oder
glaubt
ihr
etwa
wirklich
Или
ты
действительно
веришь,
Dass
wir
solche
Macht
besitzen
Что
у
нас
есть
такая
сила,
Um
mit
der
Macht
unserer
Worte
Чтобы
с
помощью
силы
наших
слов
Unsere
Feinde
aufzuschlitzen
Уничтожить
наших
врагов?
Manche
von
uns
glauben
dran
Некоторые
из
нас
верят
в
это,
Andre
wieder
nicht
Другие
— нет.
Wer
weiß
ob
man
uns
glauben
kann
Кто
знает,
можно
ли
нам
верить?
Glaubt
uns
besser
nicht
Лучше
не
верьте.
Es
ist
ein
Traum,
den
man
nicht
rauben
kann
Это
мечта,
которую
нельзя
украсть,
Beraubt
uns
besser
nicht
Так
что
лучше
не
грабьте
нас.
Wir
ihr
merken
könnt
Как
вы,
наверное,
заметили,
Sind
wir
nicht
immer
einig,
nicht
immer
einig,
nicht
immer
einig.
Мы
не
всегда
едины,
не
всегда
едины,
не
всегда
едины.
Jeder
hat
ne
eigene
Sicht
У
каждого
свой
взгляд
Jeder
wirft
sein
eigenes
Licht
Каждый
проливает
свой
свет
Auf
die
Themen
die
ich
bringe
На
темы,
которые
я
поднимаю.
Doch
ich
weiß
dass
wir
Licht
ins
dunkle
bringen
wollen
Но
я
знаю,
что
мы
хотим
нести
свет
во
тьму,
Und
dass
alle
die
uns
zuhören
mit
den
Themen
ringen
sollen
И
что
все,
кто
нас
слушает,
должны
задуматься
над
этими
темами.
IZ
ON
geht
in
die
vollen
und
zwar
mit
Donnergrollen
IZ
ON
идёт
напролом,
с
громом
и
молнией.
Das
ist
vielleicht
die
letzte
Platte
"best
of's"
ausgenommen
Возможно,
это
последний
альбом,
не
считая
«лучших
хитов».
Von
unseren
düsteren
Visionen
sind
schon
einige
gekommen
Некоторые
из
наших
мрачных
видений
уже
сбылись.
Wer
nicht
sieht
dass
hier
Armgaggedon
ist,
der
sieht
verschwommen
Кто
не
видит,
что
здесь
Армагеддон,
тот
слеп.
IZ
ON
- heißt
soviel
wie
jetzt
gehts
los
IZ
ON
— означает,
что
сейчас
начнётся,
IZ
ON
- nehmt
eure
Hände
aus
dem
Schoss
IZ
ON
— уберите
руки
от
греха
подальше,
IZ
ON
- heißt
Jungs
wir
schlagen
los
IZ
ON
— означает,
парни,
мы
начинаем,
IZ
ON
- heißt
das
Tier
wird
in
diesen
Tagen
groß
IZ
ON
— означает,
зверь
в
эти
дни
вырастет,
IZ
ON
- heißt
nicht
was
machen
wir
bloß
IZ
ON
— не
означает,
что
же
нам
делать,
IZ
ON
- heißt
das
Biest
bekommt
nen
tödlichen
Stoß
IZ
ON
— означает,
что
зверь
получит
смертельный
удар,
IZ
ON
- bring
it
on
we've
been
waiting
so
long
IZ
ON
— давай,
мы
так
долго
ждали,
IZ
ON
- IZ
ON
IZ
ON
— IZ
ON.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Naidoo, Michael Herberger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.