Текст и перевод песни Söhne Mannheims - Wenn du schläfst (Live)
Söhne
Mannheims
- Wenn
Du
schläfst
Сыновья
Мангейма
- Когда
ты
спишь
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
Ночью,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
Я
просыпаюсь,
когда
ты
спишь.
Nichts
braucht
so
viel
Schutz
wie
Du,
Ничто
не
нуждается
в
такой
защите,
как
ты,
in
der
Dunkelheit
der
Welt.
Во
тьме
мира.
Sogar
Söldner
hol
ich
hinzu,
Даже
наемников
я
добавляю,
denn
ein
dunkles
Reich
hat
uns
umstellt.
Потому
что
темное
царство
окружило
нас.
und
nichts
braucht
so
viel
Schutz
wie
Du,
И
ничто
не
нуждается
в
такой
защите,
как
ты,
in
der
Dunkelheit
der
Welt.
Во
тьме
мира.
Sogar
Söldner
hol
ich
hinzu,
Даже
наемников
я
добавляю,
denn
ein
dunkles
Reich
hat
uns
umstellt.
Потому
что
темное
царство
окружило
нас.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
Ночью,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
Я
просыпаюсь,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
wenn
Du
schläfst,
wenn
Du
gehst
Когда
ты
спишь,
когда
уходишь
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Deiner
Nähe
sein
Ты
рядом
быть
Und
nichts
braucht
so
viel
Zeit
wie
Schutz,
И
ничто
не
требует
столько
времени,
сколько
защита,
denn
man
findet
ihn
kaum.
Потому
что
его
вряд
ли
найдут.
Desshalb
träumst
Du,
О
чем
ты
мечтаешь,
dass
man
Dich
beschützt.
Что
тебя
защищают.
Doch
es
bleibt
nur
ein
Traum.
Но
это
остается
только
сном.
Und
ich
möchte
Schutz
sein
für
Dich!
И
я
хочу
быть
для
тебя
защитой!
In
der
Nacht
und
am
Tag.
Ночью
и
днем.
Denn
mich
schützt
Dein
ewiges
Licht!
Ибо
меня
защищает
Твой
вечный
свет!
Und
das
hat
mir
gesagt:
И
это
сказало
мне:
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
Ночью,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
Я
просыпаюсь,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
wenn
Du
schläfst,
wenn
Du
gehst
Когда
ты
спишь,
когда
уходишь
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Deiner
Nähe
sein
Ты
рядом
быть
Keiner
bringt
Licht
in
den
Tag,
Никто
не
приносит
света
в
день,
der
so
dunkel
ist
Который
такой
темный
und
doch
hast
du
zu
Leben
gewagt,
И
все
же
ты
осмелился
жить,
weil
es
Richtig
ist!
Потому
что
это
правильно!
Doch
nichts
braucht
so
viel
Schutz
wie
Du,
Но
ничто
не
нуждается
в
такой
защите,
как
ты,
BITTE
glaub
mir
das!
ПОЖАЛУЙСТА,
поверь
мне
в
это!
Und
Engel
füg
ich
noch
hinzu,
И
ангелов
я
добавляю
еще,
ein
Heer,
dass
nur
auf
Dich
aufpasst.
Армия,
которая
заботится
только
о
тебе.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
Ночью,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
Я
просыпаюсь,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
wenn
Du
schläfst,
wenn
Du
gehst
Когда
ты
спишь,
когда
уходишь
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Deiner
Nähe
sein
Ты
рядом
быть
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
Ночью,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
Я
просыпаюсь,
когда
ты
спишь.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
wenn
Du
schläfst,
wenn
Du
gehst
Когда
ты
спишь,
когда
уходишь
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Deiner
Nähe
sein
Ты
рядом
быть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Herberger, Xavier Naidoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.