Текст и перевод песни Söhne Mannheims - Wie lange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie
Lange
SongtextSöhne
Mannheimsvon
MannHeim
Текст
песни
"Как
долго"
Söhne
Mannheims
из
MannHeim
Höre
"Wie
Lange"
Слушай
"Как
долго"
Auf
Amazon
Music
На
Amazon
Music
Wie
Lange
Songtext
Текст
песни
"Как
долго"
Wie
lange
ist
es
wohl
schon
her?
Как
давно
это
было?
Wie
lange
ist
es
wohl
schon
her?
Как
давно
это
было?
Dass
du
mir
einen
Blick
hinein
gewährt
hast?
Когда
ты
позволила
мне
заглянуть
In
deine
Welt,
in
deine
Atmosphäre?
В
твой
мир,
в
твою
атмосферу?
Wie
lange
ist
es
wohl
schon
her?
Как
давно
это
было?
Und
ich
fühlte
mich
wohl
dabei
И
мне
было
так
хорошо,
So
wohl
wie
ich
mich
lange
nicht
fühlte
Так
хорошо,
как
не
было
давно.
Ich
legte
die
Pistol′n
ab
Я
отложил
пистолеты,
Die
ich
immer
bei
mir
führte
Которые
всегда
носил
с
собой,
Bis
ich
dich
berührte
Пока
не
прикоснулся
к
тебе.
Das
erste
Mal
etwas
spürte
Впервые
что-то
почувствовал,
Und
ich
fühlte
mich
wohl
dabei
И
мне
было
так
хорошо,
Mich
nicht
leer
und
hohl
dabei
Не
чувствовал
себя
пустым
и
опустошенным.
Nur
wie
lange
ist
das
wohl
schon
her?
Только
как
давно
это
было?
Dass
du
mir
einen
Blick
hinein
gewährt
hast?
Когда
ты
позволила
мне
заглянуть
In
deine
Welt,
in
deine
Atmosphäre?
В
твой
мир,
в
твою
атмосферу?
Wie
lange
ist
es
wohl
schon
her?
Как
давно
это
было?
Warum
geht
es
so
selten
nur?
Почему
это
случается
так
редко?
Warum
verfolg'
ich
nicht
deine
Spur′n?
Почему
я
не
следую
твоим
следам?
So
oft
ist
Vorsicht
geboten
Так
часто
нужно
быть
осторожным,
Wir
leben
zwischen
Verboten
Мы
живем
среди
запретов.
Und
viel
zu
selten
zusamm'n
И
так
редко
бываем
вместе
Zwischen
Liebe
und
Bangen
Между
любовью
и
тревогой,
Abneigung,
Verlangen
Отвращением
и
желанием.
Wo
ist
die
Liebe
in
allen?
Где
же
любовь
во
всем
этом?
Wie
lange
ist
es
wohl
schon
her?
Как
давно
это
было?
Dass
du
mir
einen
Blick
hinein
gewährt
hast?
Когда
ты
позволила
мне
заглянуть
In
deine
Welt,
in
deine
Atmosphäre?
В
твой
мир,
в
твою
атмосферу?
Wie
lange
ist
es
wohl
schon
her?
Как
давно
это
было?
Und
wenn
man
sich
liebt
И
если
любишь,
Muss
man
sich
nicht
schonen
Не
нужно
себя
беречь,
Kann
sich
nach
jedem
Streit
Можно
после
каждой
ссоры
Mit
Liebe
belohnen
Награждать
себя
любовью.
Nur
wenn
man
sich
versteckt
Только
если
прячешься,
Darf
man
sich
nicht
wundern
Не
стоит
удивляться,
Wenn
dich
eines
Tages
Если
однажды
Schon
Blicke
und
Worte
verwundern
Тебя
ранят
даже
взгляды
и
слова.
Wie
lange
ist
es
wohl
schon
her?
Как
давно
это
было?
Wie
lange
warte
ich
der
Zeit
schon
hinterher?
Как
долго
я
уже
жду
этого
момента?
Dass
du
mir
einen
Blick
hinein
gewährt
hast?
Когда
ты
позволила
мне
заглянуть
Wann
[?]
vor
liebte
ich
so
sehr
Когда
я
любил
так
сильно?
In
deine
Welt,
in
deine
Atmosphäre?
В
твой
мир,
в
твою
атмосферу?
[?]
aufopfern
unterwegs
Что
я
готов
был
пожертвовать
на
этом
пути?
Wie
lange
ist
es
wohl
schon
her?
Как
давно
это
было?
Hab'
den
Klang
deiner
Stimme
in
Gedanken
[?]
Звук
твоего
голоса
в
моих
мыслях...
Wie
lange
ist
es
wohl
schon
her?
Как
давно
это
было?
Wie
lange
warte
ich
der
Zeit
schon
hinterher?
Как
долго
я
уже
жду
этого
момента?
Dass
du
mir
einen
Blick
hinein
gewährt
hast?
Когда
ты
позволила
мне
заглянуть
Wann
[?]
vor
liebte
ich
so
sehr
Когда
я
любил
так
сильно?
In
deine
Welt,
in
deine
Atmosphäre?
В
твой
мир,
в
твою
атмосферу?
[?]
aufopfern
unterwegs
Что
я
готов
был
пожертвовать
на
этом
пути?
Zu
lange
ist
es
wohl
schon
her
Слишком
давно
это
было.
Zu
lange
ist
das
jetzt
schon
her
Слишком
давно
это
было.
Zu
lange
ist
das
schon
her
Слишком
давно
это
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Naidoo, Mathias Grosch, Markus Vollmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.